"fais partie de" - Translation from French to Arabic

    • جزء من
        
    • جزءاً من
        
    • جزءٌ من
        
    • فرد من
        
    • عضو في
        
    Tu n'as pas à aimer ça, mais je fais partie de sa vie maintenant. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتقبل الأمر ولكني جزء من حياتها الآن
    Je fais partie de la famille et ce sera toujours ainsi. Open Subtitles وأنا جزء من العائلة وسأكون دوماً جزءاً من العائلة
    Mais je fais partie de cette famille. Tu ne peux plus m'opposer le silence. Open Subtitles ولكنى جزء من هذه العائله ايضا لايمكنك دوما منحى المعامله الصامته
    Très bien. Je fais partie de l'équipe, donc je peux. Open Subtitles أنا جزء من الفريق الآن لذا أستطيع اللعب
    Je ne l'aurais jamais utilisé pour te mettre en danger mais je réalise que tu fais partie de mon monde. Open Subtitles سوف لن أعتاد أبداً أن أضعك في خطر لكني أُدرك أنكِ جزءٌ من عالمي
    Approche donc ici. Toi aussi tu fais partie de cette famille. Open Subtitles تعال إلى هنا إنّك فرد من هذه العائلة أيضاً
    Je fais partie de ce monde, Rocco fait partie de ce monde, Open Subtitles أنا جزء من هذا العالم، روكو هو جزء من هذا العالم
    Ils aiment penser que je fais partie de l'équipe, que je soit en laisse. Open Subtitles إنهم يحبون التظاهر بأني جزء من الفريق، بأنهم يسيطرون عليَّ.
    Je fais partie de quelque chose de plus grand, maintenant. Open Subtitles انا جزء من شيئ كبير الان كبير جدا
    C'est ce sentiment que je fais partie de quelque chose de tellement plus grand que moi que je ne pourrais jamais comprendre. Open Subtitles إنه ذاك الشعور أنني جزء من شيء ما أكبر بكثير من ذاتي
    Même si j'aurais aimé te voir pourrir en cellule, l'Ellcrys dit que tu fais partie de la quête. Open Subtitles رغم رغبتي الشديدة برؤيتك تتعفّنين بتلك الزنزانة، فإن الإلكريس تقول إنك جزء من المسعى.
    Mais j'ai fait mon temps, et je fais partie de cette famille maintenant. Open Subtitles ولكني أديت عقوبتي والآن أنا جزء من هذه العائلة
    Tu fais partie de cette communauté. Tu apaiseras les esprits. Open Subtitles أنت جزء من هذا المجتمع و ستريح الجميع.
    Je sens enfin que je fais partie de l'équipe et ça n'a rien à voir avec cette arme. Open Subtitles أشعر أخيرًا أني جزء من الفريق، وليس لذلك علاقة بالمسدس.
    Je sens enfin que je fais partie de l'équipe et ça n'a rien à voir avec cette arme. Open Subtitles أشعر أخيرًا أني جزء من الفريق، وليس لذلك علاقة بالمسدس.
    Donc maintenant, je dois supposer que tu fais partie de la troupe de Kevin. Open Subtitles حتى الآن، لا بد لي من تفترض أنك هي جزء من شيوخ البلدة وكيفن.
    Vous croyez que je fais partie de l'ancien accord. Open Subtitles يبدو أنك تعتقد أنني جزء من الإتفاق القديم
    Et j'ai l'impression que je fais partie de la famille sur pleins de points, Open Subtitles وكنت أشعر أحياناً أنني جزء من هذه العائلة
    Parce que soit tu fais partie de la famille, soit tu n'en fais pas partie. Open Subtitles إما أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أو لا تكوني
    Ça veut dire que je fais partie de l'équipe ? Open Subtitles هل هذا يعني أنني عضو في الفريق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more