| J'ai fait ce que je devais faire. Je ne vais pas m'excuser pour ça. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لن أعتذر عن ذلك ابدا |
| Tu as fait ce que tu pensais juste, mais tu n'es pas toi même, et je ne peux pas me balader avec un autre danger public. | Open Subtitles | مهلاً، لقد فعلت ما تحتم عليك، ولكنك لست على طبيعتك الآن ولكن لا يمكنني أن أكون هنا ومعي شخص ميؤوس منه |
| Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc merci. | Open Subtitles | أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك |
| Il a fait ce qu'il pensait juste, et j'ai fait ce que je pensais être juste. | Open Subtitles | كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا |
| J'ai fait ce que j'ai fait car les gens comme ma sœur et les Hastings méritent d'être punis." | Open Subtitles | فعلتُ ما فعلت لأنَّ الناس أحبوا شقيقتي وهاستينغز يستحق أن يُعاقب |
| Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc merci. | Open Subtitles | أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك |
| Je pense que tu as fait ce que tu pensais juste. | Open Subtitles | أظن بأنك فعلت ما رأيته صحيحًا في اللجظة الراهنة |
| Tu as fait ce que tu croyais nécessaire dans le but de sauver ton frère. | Open Subtitles | هل فعلت ما كنت رئي من الضروري في محاولة و إنقاذ أخيك. |
| Je n'aurais jamais fait ce que j'ai fait A ton frère si j'avais su qui c'était. | Open Subtitles | لم أكن قد فعلت ما فعلت ل أخيك إذا كنت تعرف أنه له. |
| Peut-être que j'avais tort de soutenir le projet Omaha, mais quand j'ai fait ce que je pensais être bien, j'ai perdu des gens. | Open Subtitles | ربما كان من الخطأ لدعم المشروع أوماها، ولكن عندما فعلت ما اعتقدت كان على حق، لقد فقدت شخصا. |
| J'ai juste fait ce que je pensais que tu aurais fait. | Open Subtitles | لا، أنا فقط فعلت ما كنت أعرف أنك ستفعليه |
| Tu as fait ce que tu as fait, j'ai vu ce que j'ai vu. | Open Subtitles | فعلت ما فعلته، و رأيت ما رأيته لا مجال للعودة مجدداً |
| Vous avez fait ce que vous deviez, pour protéger quelqu'un qui vous était proche, | Open Subtitles | انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك |
| J'espère que cette chose fait ce que nous pensons qu'elle fait. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا الشيء لا يفعل ما نظنه يفعل |
| J'ai fait ce que je devais pour empêcher ta copine de découvrir ce que tu prépares. | Open Subtitles | فعلتُ ما توجّب عليّ للحيلولة دون أن تعرفَ حبيبتكَ ما نحن بصدده. |
| Il a fait ce que j'aurais dû faire dès le début. | Open Subtitles | فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه. |
| Je n'ai peut-être pas fait ce que vous vouliez, mais c'est parce que je n'entendais pas. | Open Subtitles | لربّما لم أفعل ما طلبتم منّي، ولكن ذلك لأنّي لم أقدر على الاستماع. |
| ou vous vivrez très longtemps, et à chaque moment de votre vie vous regretterez de n'avoir pas fait ce que je vous avais demandé. | Open Subtitles | أو ستعيش وقتاً طويلاً جداً، سيدي، وكُل لحظة من حياتكَ، سوف تندم أنكَ لم تفعل ما أطلبه منكَ. |
| Tu as fait ce que tu pensais devoir faire, comme toujours. | Open Subtitles | بأنكِ فعلتِ ما اعتقدتِ أنه يجب عليك فعله كالمعتاد |
| Inspecteur, croyez moi Je n'ai pas fait ce que vous croyez, s'il vous plait ! | Open Subtitles | ايها المحقق صدقني انا لم افعل ما تعتقد اني فعلته , ارجوك |
| Donc, pour arriver jusqu'à toi, j'ai fait ce que j'ai fait de nombreuses fois... | Open Subtitles | لذا ولأجل العثور عليك قمت بما قد فعلته من قبل مراراً |
| J'ai fait ce que j'ai fait et je suis seul responsable. | Open Subtitles | أنظري قمت بفعل ما فعلته وأنا الشخص الوحيد المسؤول عنه |
| Je ne sais pas de quoi tu parles, mais nous avons fait ce que nous faisions toujours ! Nous nous protégeons. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أنت بصدده لكننا نفعل ما نفعله دائماً , ندافع عن خصوصيتنا |
| J'ai fait ce que tu as demandé, fais-moi sortir d'ici. | Open Subtitles | فعلت كل ما طلبتموه. أخرجني من هنا الآن. |
| J'ai pensé que vous diriez ça, donc j'ai fait ce que Grand-père Neville a fait, et... | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك تَقُولُ ذلك، لذا أنا عَمِلتُ الذي الجدّ نفيل عَمِلَ، و... |
| J'ai ravalé ma fierté, et j'ai fait ce que je devais faire. | Open Subtitles | لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله |
| C'était une double tâche, et c'était en fait ce que la CNUCED faisait depuis de nombreuses années. | UN | وهذه المهمة مزدوجة وهي في الواقع المهمة التي دأب الأونكتاد على الاضطلاع بها لسنوات كثيرة. |