"fait de la succession d'états" - Translation from French to Arabic

    • حالة خلافة الدول
        
    • الجنسية نتيجة لخلافة الدول
        
    À la lumière de ce principe, le projet d'articles poursuit l'important objectif de prévenir l'apatridie du fait de la succession d'États. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، تهدف مشاريع المواد إلى تحقيق هدف مهم هو الحيلولة دون انعدام الجنسية في حالة خلافة الدول.
    Il a recommandé que la législation concernant l'acquisition de la nationalité ex lege du fait de la succession d'États dispose que cette acquisition de nationalité prend effet à la date de la succession. UN وقد قام بصياغة التوصية التي مفادها أن ينص التشريع المتعلق باكتساب الجنسية بحكم القانون في حالة خلافة الدول على أن يبدأ نفاذ اكتساب الجنسية هذا بتاريخ خلافة الدول.
    À la lumière de ce principe, le projet d'articles poursuit l'important objectif de prévenir l'apatridie du fait de la succession d'États. UN ومع إبقاء ذلك في الاعتبار، تهدف مشاريع المواد إلى تحقيق هدف هام، ألا وهو الحيلولة دون انعدام الجنسية في حالة خلافة الدول.
    1. La nationalité de l'État prédécesseur ne peut être arbitrairement retirée, ou celle de l'État successeur arbitrairement refusée, aux personnes intéressées qui ont droit respectivement à la conserver ou à l'acquérir du fait de la succession d'États en vertu des dispositions légales ou conventionnelles qui leur sont applicables. UN ١ - لا يجرد أحد تعسفا من جنسية الدولة السلف أو يحرم من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف إذا كان يحق له الاحتفاظ بها أو اكتسابها في حالة خلافة الدول وفقا ﻷحكام أي قانون أو معاهدة تسري عليه.
    1. Le Bélarus appuie résolument l'idée d'élaborer un instrument juridique sur la question de la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, y compris la prévention de l'apatridie du fait de la succession d'États. UN 1 - تؤيد بيلاروس بقوة فكرة صياغة صك قانوني بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    Mme Telalian (Grèce) présente le projet de résolution intitulé : < < Nationalité des personnes physiques et succession d'États > > (A/C.6/59/L.24) et fait observer en particulier qu'aussi bien le cinquième alinéa du préambule que le paragraphe 3 font référence à la prévention de l'apatridie du fait de la succession d'États. UN 24 - السيدة تيلليان (اليونان): عرضت مشروع القرار المعنون " جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول " (A/C.6/59/L.24) ونوهت بالذات إلى أن كلاً من فقرة الديباجة الخامسة والفقرة الثالثة تشير إلى تجنّب حالة انعدام الجنسية كنتيجة من نتائج خلافة الدول.
    Au paragraphe 3 de sa résolution 59/34, l'Assemblée générale a invité les gouvernements à faire savoir si l'élaboration d'un instrument juridique sur la question de la nationalité des personnes physiques du fait de la succession d'États, notamment sur la prévention de l'apatridie du fait de la succession d'États, leur paraît indiquée. UN 3 - ودعت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 59/34، الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب صياغة صك قانوني بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    Au paragraphe 3 de sa résolution 59/34, l'Assemblée générale a invité les gouvernements à faire savoir si l'élaboration d'un instrument juridique sur la question de la nationalité des personnes physiques du fait de la succession d'États, notamment sur la prévention de l'apatridie du fait de la succession d'États, leur paraissait indiquée. UN 3 - ودعت الجمعية العامة الحكومات في الفقرة 3 من قرارها 59/34 إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب صياغة صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more