"fait longtemps" - Translation from French to Arabic

    • منذ وقت طويل
        
    • مدة طويلة
        
    • لفترة طويلة
        
    • مر وقت طويل منذ
        
    • مضى وقت طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • فترة طويلة منذ
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • كانت فترة من الوقت
        
    • مرت فترة طويلة
        
    • مرّ وقت طويل
        
    • منذ فتره
        
    • مر زمن طويل
        
    • مرت فترة منذ
        
    • كم مضى على
        
    Ça fait longtemps que je suis maire de cette belle ville. Open Subtitles لقد كنت رئيس البلدية لهذه البلدة منذ وقت طويل
    ca fait longtemps qu'on s'est pas vues, et je veux que tout soit nickel. Open Subtitles لم أرها منذ مدة طويلة وأريد أن يكون كلّ شيء جميلاً
    Ca fait longtemps que t'es au régime carottes et codéine. Open Subtitles لقد ابقود على الجزر والكوديك لفترة طويلة الان
    Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    Cela fait longtemps, mais aujourd'hui, nous ne sommes pas ici pour une cérémonie, mais une célébration. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال
    Cela fait longtemps que nous avons appris à Cuba à maintenir notre dignité aussi haut que les palmiers, et ce pour toujours. UN لقد تعلمنا في كوبا، منذ فترة طويلة أن نرفع كرامتنا عاليا كأشجار النخيل، ولن يكون هناك عودة للوراء.
    Cela fait longtemps que nous sommes conscients des crises écologiques qui menacent actuellement nos océans et notre climat, mais nous n'avons pas fait grand-chose pour y remédier. UN لقد أدركنا منذ وقت طويل الأزمات البيئية التي تواجه محيطاتنا ومناخنا في الوقت الحاضر، لكننا لم نفعل الكثير لمعالجتها.
    Quand on était jeunes mariés. Ça fait longtemps. Open Subtitles أجل، في بداية زواجنا لكننا لم نفعل منذ وقت طويل
    Je sais, ça fait longtemps, mais c'est bon de te voir. Open Subtitles أعلم أنني لم آت منذ وقت طويل, ولكن من الرائع رؤيتك.
    Ça fait longtemps que je n'ai pas été folle de rage. Open Subtitles لأني لم أغضّب بشدة بشكل ذكوري منذ مدة طويلة
    Enfin, je sais que je gagne beaucoup d'argent. Mais ça fait longtemps que je n'ai pas été heureuse. Open Subtitles أعرف أني أجني الكثير من المال ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة
    Ça fait longtemps que je suis parti. On s'arrangera plus tard. Open Subtitles غادرت منذ مدة طويلة لكننا سنسوي الأمر لاحقاً
    Pour ma défense, ça fait longtemps que je vis avec le ventre vide et maintenant, quand je mange, j'ai un regain d'énergie incroyable. Open Subtitles مع ذلك، وكدفاع عن نفسي كنت فاقداً للحماسة لفترة طويلة بحيث إنني عندما آكل الآن أتزود بدفعة جنونية من الطاقة.
    Ça fait longtemps qu'elle brise les accords. Open Subtitles كانت تكسر جميع الاتفاقات لفترة طويلة جدا الآن
    Ça fait longtemps qu'il n'y a pas eu du positif dans ma vie. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ كان هناك شيء إيجابي في حياتي
    Ça fait longtemps que tu ne m'avais pas embrassé comme ça. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة قبّلتني هكذا
    Ça fait longtemps que mon père m'a fait signer. Open Subtitles لقد كان الأمر منذ فترة طويلة حينما أخبرنى والدى أن أوقع
    Je vois que ça fait longtemps qu'on t'a pas renversée comme il faut. Open Subtitles يمكنني القول بأنّه مرّت فترة طويلة منذ أن أمالكِ أحد بشكل صحيح
    Ça fait longtemps, mais je vis avec quelque chose et j'aurai du en parler. Open Subtitles لقد كان منذ زمن بعيد لكنه أمر أتعايش معه وكان ينبغي أن أذكره
    Ça fait longtemps, hein ? Open Subtitles منذ وقت طويل . كانت فترة من الوقت, هاه ؟
    Tu sais ça fait longtemps que je n'ai pas été baisée par un gars Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة على اخر مرة تبادلت القبل مع رجل
    Ça fait longtemps, et j'ai besoin de, genre, un allié. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل واحتاج إلى منسق علاقات
    Ca fait longtemps qu'on ne s'est pas parlé, John. Open Subtitles منذ فتره ولم نتبادل الحديث انا وانت ،جون
    Ça... fait longtemps qu'un étranger ne m'a plus montrer de sympathie. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن عاملني أحد الغرباء بلطف
    Ça fait longtemps qu'on n'a pas passé du temps ensemble toi et moi. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ ان قضينا الوقت مع بعضنا انا وانت فقط
    C'est bon. - Ça fait longtemps que vous êtes là? Open Subtitles حسن ، كم مضى على وجود الشاحنة المغلقة هنـا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more