| Mais ça fait un moment que je ne l'avais pas vue. | Open Subtitles | في أماكن مُختلفة من حياتنا، ولمْ أرَها منذ فترة. |
| Ça fait un moment que je suis ici, et je peux vous dire qu'il n'y a qu'une solution pour une situation comme celle-ci. | Open Subtitles | انا هنا منذ فترة طويلة من الوقت وها انا اعلمك لا يوجد الا مخرج وحيد من هذا الموقف |
| Ça fait un moment que ça dure. Ça n'a rien à voir avec toi. | Open Subtitles | فما حدث متوقع منذ فترة طويلة ولا علاقة له بك مطلقاً |
| Ça fait un moment que nous n'avons pas parlé, et peut être est-ce de ma faute. | Open Subtitles | لم نتحدث كثيراً مؤخراً .. وربما ذلك ذنبي |
| Ça fait un moment que tu n'as pas vu ton frère, Jack ! | Open Subtitles | ، مر وقت منذ رأيت أخيك أليس كذلك يا جاك ؟ |
| Ça fait un moment que je n'ai pas été toute seule, mais je m'adapte. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ كنت فيها وحدي لكنني اتأقلم |
| Ça fait un moment que je ne suis pas allé dans une église. | Open Subtitles | لم أذهب للكنيسة منذُ مدّة. |
| Écoute, ça fait un moment que tu n'as pas été en mission, mais je crois que c'est plus que seulement l'index qui te démange. | Open Subtitles | انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا |
| Tu sais, ça fait un moment que je cherche à t'impressionner. | Open Subtitles | تعرفين في الواقع أنا كنت أحاول العثور على طريقة لإثارة إعجابكِ منذ فترة |
| Je sais que ça fait un moment que vous n'êtes plus gardien, mais vous devez vous rappeler comment c'est, d'être sur le terrain, ou votre beau costume vous a-t-il rendu amnésique ? | Open Subtitles | أعلم أنك خلعت الزي العسكري منذ فترة. لكن لا شك أنك تتذكر طبيعة العمل على الأرض. أو لعل حلتك الفاخرة تؤثر على ذاكرتك؟ |
| Quelle chance. Ça fait un moment que je suis dans sa poitrine. | Open Subtitles | هذا حظ حسن، فأنا أجري جراحة لصدره منذ فترة طويلة |
| Ca fait un moment que je ne suis pas venu.. Je ne savais pas qu'elle allait mal. | Open Subtitles | لم آتي منذ فترة ولم أعلم أنّها كانت مريضة |
| Parce que ça fait un moment que je suis ici et je ne ressens aucun besoin. | Open Subtitles | لأنني, لاحظت أنني هنا منذ فترة وبصراحة لست محتاجا لعمل أي شيء |
| Seulement, ça fait un moment que je ne suis pas sortie. | Open Subtitles | الأمر فقط ، كما تعرف ، أنا لم أواعد منذ فترة |
| Ça fait un moment que je voulais vous le dire, | Open Subtitles | على أية حال ، أردت أن أقول لكما شيئاً منذ فترة |
| Je reviens. Ca fait un moment que tu es ici. Tu veux faire une pause ? | Open Subtitles | سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟ |
| Violet, ça fait un moment que tu es ici je commence a m'inquiéter. | Open Subtitles | فايلوت، انت هنا في الاعلى منذ فترة لقد بدأت اقلق عليك |
| Oh, ça fait un moment que l'envie n'était plus là. Merci. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة لم يكن مزاجي جيد ، شكراُ لك |
| Ça fait un moment que je ne l'ai pas vu. | Open Subtitles | أشعر بأني لم أعد أراه كثيراً مؤخراً |
| En parlant de Zach, ça fait un moment que je ne l'ai pas vu | Open Subtitles | (بمناسبة الحديث عن (زاك لم أره كثيراً مؤخراً |
| Ça fait un moment que tu ne l'as pas vue alors. | Open Subtitles | مر وقت منذ رأيتها إذاً |
| En fait, ça fait un moment que je n'ai pas eu de rendez-vous. | Open Subtitles | في الحقيقة مرت فترة منذ أن خرجت في موعد |
| - Ça fait un moment que je t'ai pas vue. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}لم أركِ منذُ مدّة |