"fds" - Translation from French to Arabic

    • قوات الدفاع والأمن
        
    • صحيفة بيانات السلامة
        
    • لقوات الدفاع والأمن
        
    • وقوات الدفاع والأمن
        
    • صحائف بيانات
        
    • الإيفوارية للدفاع والأمن
        
    • الدفاع والأمن في
        
    Les stocks d'armes des FDS ont également été pillés, y compris par des civils, lorsque ces forces se sont désintégrées. UN كما تم نهب مخزونات قوات الدفاع والأمن من الأسلحة، بما في ذلك من قبل المدنيين، مع تفكيك القوات.
    Trois autres personnes ont été tuées par les FDS à Agnibilékro. UN وقتلت قوات الدفاع والأمن ثلاثة أشخاص آخرين في آنييبيليكرو.
    Cette marche a été réprimée par la force par des membres des FDS, notamment à Abidjan, Divo, Bondoukou et Tiébissou, près de Yamoussoukro. UN وقمع أفراد قوات الدفاع والأمن المسيرة بقوة، ولا سيما في أبيدجان وديفو وبوندوكو وتييبيسو، قرب ياموسوكرو.
    Il faudra indiquer sur la FDS le nom, l'adresse complète et le(s) numéro(s) de téléphone du fournisseur. UN ينبغي أن تتضمن صحيفة بيانات السلامة اسم المورد وعنوانه بالكامل ورقم هاتفه.
    La source pour la limite d'exposition professionnelle devrait figurer sur la FDS. UN ويتعين توضيح مصدر حدود التعرض المهني في صحيفة بيانات السلامة.
    À Bouaké, les FAFN ont renforcé leurs troupes et avancé vers Ngattalikro, près de Yamoussoukro, dans l'ancienne zone de confiance, pour parer à une éventuelle attaque des FDS venus du sud. UN وعززت القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة في بواكيه قواتها وتقدمت إلى نغاتاليكرو، قرب ياموسوكرو، في منطقة إرساء الثقة السابقة، لدرء هجوم محتمل لقوات الدفاع والأمن من الجنوب.
    À Yamoussoukro, un affrontement entre membres des FDS et des FAFN a fait plusieurs victimes. UN وفي ياموسوكرو، أسفرت مصادمة بين أفراد قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة عن عدة خسائر بشرية.
    Les FDS ont tiré des gaz lacrymogènes dans la cour, provoquant la panique dans la foule des fidèles. UN وألقت قوات الدفاع والأمن الغاز المسيل للدموع داخل صحن المسجد، ما بث الذعر في جموع المصلين.
    Ils lui ont expliqué qu'ils ne le laisseraient pas partir car ils craignaient qu'il ne donne des informations sur leurs positions aux FDS. UN وأوضحوا له أنهم لن يُطلقوا سراحه لأنهم يخشون أن يقدم معلومات عن مواقعهم إلى قوات الدفاع والأمن.
    Au total, 1 500 éléments de l'armée nationale et 500 éléments des Forces nouvelles ont été déployés dans le nord, tandis que 500 éléments des FDS et 1 500 éléments des Forces nouvelles étaient déployés dans l'ouest du pays. UN ونُشر ما مجموعه 500 1 عنصر من الجيش الوطني و 500 عنصر من القوى الجديدة في الشمال، في حين نُشر 500 عنصر من قوات الدفاع والأمن و 500 1 عنصر من القوى الجديدة في الغرب.
    Ces mercenaires ont été armés en puisant dans les stocks des FDS et certains d'entre eux ont reçu des uniformes. UN وتم تسليحهم بأسلحة من مخزونات قوات الدفاع والأمن وزودوا، في بعض الحالات، بالزي الرسمي.
    Il a également pris contact avec les commandants des FDS pour les exhorter à se rallier aux FRCI. UN واتصل أيضا بقادة قوات الدفاع والأمن لإقناعهم بالانضمام إلى القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    L'ONUCI et l'opération française Licorne ont assuré la sécurité de l'aéroport et les FDS ont abandonné leurs postes de contrôle autour du Golf Hotel, siège provisoire du Gouvernement légitime. UN وأمّنت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة عملية ليكورن الفرنسية المطار. وتخلت أيضا قوات الدفاع والأمن عن نقاطها للتفتيش حول فندق غولف، وهو المقر المؤقت للحكومة الشرعية.
    Certains des incidents survenus à Abidjan mettent en cause des éléments appartenant aux Forces de défense et de sécurité (FDS). UN وفي أبيدجان، نسبت بعض الحالات إلى عناصر من قوات الدفاع والأمن.
    Les FDS et ces hommes armés se sont affrontés plus au nord dans les environs des villes de Bongouanou et Dimbokro. UN وتصدت قوات الدفاع والأمن لهؤلاء المسلحين في أقصى الشمال بالقرب من مدينتي يونغوانو وديمبوكرو.
    Selon les déclarations des FDS, ces combats ont fait une vingtaine de morts et 19 individus ont été capturés. UN ووفقا لبيانات قوات الدفاع والأمن أدت هذه الاشتباكات إلى مقتل نحو 20 فردا وإلقاء القبض على 19 فردا.
    Pour énumérer les valeurs biologiques limites utiliser la dénomination chimique précisée en section 3 (Composition/information sur les composants) de la FDS. UN وعند ذكر قيم الحدود البيولوجية، استخدم الاسم الكيميائي كما هو محدد في الفقرة 3 من صحيفة بيانات السلامة.
    D'autres paramètres physiques ou chimiques en plus de ceux qui sont indiqués ci-dessus, peuvent aussi être inclus dans cette section de la FDS. UN وبالإضافة إلى ما ذُكر أعلاه، يمكن أيضاً أن تشمل هذه الفقرة من صحيفة بيانات السلامة البارامترات الفيزيائية أو الكيميائية الأخرى.
    Un comité composé des Forces impartiales, des Forces de défense et de sécurité (FDS) et des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) a été créé en vue d'aplanir les divergences de vues; les résultats de ses délibérations devraient être connus sous peu. UN وقد شُكلت لجنة من القوات المحايدة وقوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة لتسوية الخلافات ومن المتوقع أن تعلن نتائج اجتماعاتها قريبا.
    On décrit ci-dessous les informations à faire figurer sur la FDS conformément au SGH. UN يحدد هذا القسم المعلومات التي يتطلبها النظام ن م ع من أجل إعداد صحائف بيانات السلامة.
    Les mercenaires partisans de Gbagbo, les milices et les anciens éléments des FDS à l'ouest constituent une grave menace non seulement pour la Côte d'Ivoire mais également pour ses voisins. UN 49 - تشكل القوات الموالية لغاغبو من المرتزقة والميليشيات وعناصر القوات الإيفوارية للدفاع والأمن السابقة في الغرب، تهديدا خطيرا ليس لكوت ديفوار فحسب، بل لجيرانها أيضا.
    Dès 9 heures, le commandement des FDS du secteur ordonne une patrouille pour mieux apprécier la situation. UN وفي الساعة التاسعة صباحا، أمرت قيادة قوات الدفاع والأمن في المنطقة العسكرية بالقيام بدورية للتعرف على الوضع بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more