"femme autochtone" - Translation from French to Arabic

    • نساء الشعوب الأصلية
        
    • نساء السكان الأصليين
        
    • بنساء الشعوب الأصلية
        
    • النساء من السكان الأصليين
        
    • لنساء الشعوب الأصلية
        
    • بنساء السكان الأصليين
        
    • امرأة من الشعوب الأصلية
        
    • المرأة المنتمية للسكان اﻷصليين
        
    • المرأة من السكان الأصليين
        
    Cette violence, et le fait qu'elle est largement ignorée, contribue à déshumaniser la femme autochtone. UN إن ممارسة هذا النوع من العنف وتجاهله على نطاق واسع يسهمان في تجريد نساء الشعوب الأصلية من إنسانيتهن.
    Aucune femme autochtone ne siège actuellement au Parlement fédéral. UN وفي الوقت الحالي، لا يضم البرلمان الاتحادي الأسترالي أي عضو من نساء الشعوب الأصلية.
    La Commission de la femme autochtone met en oeuvre le Programme de défense et de promotion des droits des peuples autochtones. UN 44 - وقامت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية بتنفيذ برنامج الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها.
    Elle a demandé des renseignements au sujet du Secrétariat présidentiel à la condition féminine et du Service de défense de la femme autochtone. UN وطلبت الهند أيضاً معلومات عن الأمانة الرئاسية للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق نساء السكان الأصليين.
    Pour contribuer spécifiquement à la promotion de la femme autochtone, l'ISDEMU a mis en œuvre entre 2002 et 2007, en application de la PNM, les activités suivantes : UN اتخذ المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة التدابير التالية من عام 2002 إلى عام 2007 في إطار السياسة الوطنية للمرأة بغية الإسهام بصفة خاصة في النهوض بنساء الشعوب الأصلية:
    Lutte contre la discrimination (Chapitre II, Section B, Paragraphe 1) Droits de la femme autochtone. UN مكافحة التمييز (ثانيا - باء، الفقرة 1)، حقوق النساء من السكان الأصليين
    On trouvera ici des références à un cadre légal qui pourra aider à l'examen des droits et de la participation de la femme autochtone. UN 46 - ترد فيما يلي بعض الإشارات المرجعية لإطار قانوني ييسر إيلاء قدر أكبر من الاعتبار لحقوق ومشاركة نساء الشعوب الأصلية.
    En 1999, elle a reçu le Prix national d'excellence des autochtones en sa qualité de première femme autochtone nommée à une juridiction supérieure au Canada. UN وفي سنة 1999، مُنحت جائزة الاستحقاق الوطنية للشعوب الأصلية لأنها أول امرأة من نساء الشعوب الأصلية يتم تعيينها في محكمة عليا بكندا.
    114. La femme autochtone participe pleinement à la vie de la communauté, conformément à la tradition et à la culture. UN 114- وتشارك نساء الشعوب الأصلية مشاركةً كاملة في مجتمعاتهن المحلية، وفقاً لتقاليدهن وثقافتهن.
    1.4 Rôle de la Commission de la femme autochtone (DEMI) UN 1-4 الأثر الناجم عن إنشاء مكتب الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية
    La Commission de la femme autochtone exécute le Projet sur la promotion et la défense des droits des femmes autochtones. UN 46 - وقامت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية بتنفيذ مشروع تعزيز حقوق نساء الشعوب الأصلية والدفاع عنها.
    En fait, le Comité négocie avec le Secrétariat à la communication sociale de la présidence en vue de réaliser un reportage et un spot pour la télévision destinés à faire connaître l'objet et les succès de la Defensoría de la Mujer Indígena (Commission de défense de la femme autochtone). UN وتقوم أمانة الاتصالات الاجتماعية التابعة للرئاسة، في الواقع، بالإشراف على إعداد برنامج إخباري وإعلان تلفزيوني للتعريف بمهام وإنجازات هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية.
    La diffusion de la Convention s'est faite de concert avec la Commission nationale des peuples autochtones (CNP), la Commission de défense de la femme autochtone (DEMI) et le Forum national de la femme, mais ce processus n'a permis que de négocier pour trouver des ressources afin de mettre en oeuvre les projets préparés avec les communicateurs sociaux. UN وقام كل من اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية وهيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة بتنسيق نشر اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Commission de défense de la femme autochtone UN هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية
    Le Service de défense de la femme autochtone s'employait à protéger les femmes autochtones de la discrimination et était chargé de promouvoir la défense de leurs droits fondamentaux. UN ويعمل مكتب الدفاع عن حقوق نساء السكان الأصليين على حماية هؤلاء النساء من التمييز، كما أنه مكلف بتعزيز الدفاع عن حقوق الإنسان الخاصة بهن.
    Le Gouvernement a fait mention de la Commission présidentielle contre le racisme et la discrimination à l'égard des peuples autochtones (CODISRA) et du Service de défense de la femme autochtone (DEMI). UN وسلطت الحكومة الضوء على عمل اللجنة الرئاسية لمناهضة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية ومعهد الدفاع عن نساء السكان الأصليين.
    Consultante pour les politiques concernant la femme autochtone et responsable de la coordination avec l'Assemblée constituante, Ministère des affaires et des peuples autochtones UN 2004-2005 وزارة شؤون الشعوب الأصلية والسكان الأصليين: مستشارة معنية بشؤون التنسيق لدى السلطة التشريعية - الجمعية التأسيسية. المسؤولة عن شؤون السياسات المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية
    :: Signature de l'accord tripartite de 2007 relatif au Programme d'assistance judiciaire gratuite aux personnes victimes de violences domestiques, entre l'Institut de la défense publique pénale, le Bureau de défense de la femme autochtone et le CONAPREVI. UN :: توقيع اتفاق ثلاثي في عام 2007 وضعه برنامج المساعدة القانونية المجانية لضحايا العنف وفي مجال الأحوال الشخصية، وذلك بين معهد الدفاع العام الجنائي وأمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية وآلية التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما.
    Unité de la femme autochtone UN وحدة النساء من السكان الأصليين
    En retrouvant sa place d'honneur traditionnelle, la femme autochtone aura une meilleure image d'elle-même, la vie de sa famille sera plus harmonieuse et la communauté tout entière en ressentira les bienfaits. UN وعندما تُردُّ لنساء الشعوب الأصلية مكانتهن التقليدية المشرفة، سيتحسن اعتدادهن بذاتهن وسيزداد الوفاق الأسري وستعم الفائدة المجتمع بأسره.
    La CODISRA et l'Ombudsman de la femme autochtone ont dénoncé publiquement ces faits. UN ونددت اللجنة الرئاسية لمكافحة ممارسة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا وأمين المظالم المعني بنساء السكان الأصليين بهذه الأفعال علناً.
    Il faut également souligner la présence, pour la première fois, d'une femme autochtone parmi les magistrats. UN وتجدر الإشارة إلى أنها المرة الأولى التي عرفت وجود امرأة من الشعوب الأصلية بين القضاة والقاضيات.
    Organe chargé de défendre les droits de la femme autochtone UN هيئة الدفاع عن المرأة المنتمية للسكان اﻷصليين
    Projet femme autochtone UN مشروع المرأة من السكان الأصليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more