"femmes dans l'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • النساء في التعليم
        
    • الإناث في التعليم
        
    • الإناث بالتعليم
        
    • النساء في مرحلة التعليم
        
    • التعليمي للإناث
        
    • لطالبات التعليم
        
    • للنساء في التعليم
        
    • المرأة في النظام التعليمي
        
    La proportion de femmes dans l'enseignement supérieur ainsi que la proportion de femmes titulaires de diplômes de l'enseignement supérieur dépassent celles des hommes. UN إن نسبة النساء في التعليم العالي، ونسبتهن من بين الحاصلين على شهادات من مؤسسات هذا التعليم تفوق نسبة الرجال.
    Toutefois, il reste des efforts à faire pour améliorer la qualité de l'éducation et pour accroître le nombre de femmes dans l'enseignement supérieur. UN ومن ناحية ثانية، يلزم بذل المزيد من الجهود لتحسين نوعية التعليم ولزيادة عدد النساء في التعليم العالي.
    L'intervenante demande également quelles dispositions ont été prises pour accroître le nombre d'étudiantes et de professeurs femmes dans l'enseignement supérieur. UN وتساءلت أيضاً عن الخطوات التي تتخذ لزيادة عدد الطالبات والأساتذة من النساء في التعليم العالي.
    Des mesures ont été prises pour accroître la participation des femmes dans l'enseignement tertiaire et supérieur. UN وقد اتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والعالي.
    Il est préoccupé en outre par le faible taux de présence des femmes sur le marché du travail de l'État partie, qui est inférieur à la moyenne de l'OCDE, malgré le taux élevé d'inscription des femmes dans l'enseignement supérieur. UN كما تشعر اللجنة بالقلق حيال انخفاض معدل مشاركة النساء في سوق العمل في الدولة الطرف، وهو أدنى من متوسط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم ارتفاع معدل التحاق الإناث بالتعليم العالي.
    Avec l'augmentation de la proportion de jeunes femmes dans l'enseignement supérieur, on peut s'attendre à ce que les femmes soient de plus en plus nombreuses à de tels postes. UN ومع زيادة نسبة النساء في مرحلة التعليم العالي، يتوقع أن يتواصل ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في هذه المناصب.
    Lors de l'examen du rapport initial, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est dit préoccupé par le degré de ségrégation entre les hommes et les femmes dans l'enseignement spécialisé. UN وخلال جلسات الاستماع المتعلقة بالتقرير الأوَّلي، أبدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها إزاء درجة الفصل في التخصص التعليمي للإناث والذكور.
    Pourcentage de femmes dans l'enseignement supérieur (ensemble des étudiants)**** UN النسبة المئوية لطالبات التعليم العالي (من مجموع الطلبة) ***
    Tableau 8.5 Pourcentage de femmes dans l'enseignement universitaire et la recherche (1992-1996) Professeurs UN الجدول ٨-٥: نسبة النساء في التعليم الجامعي والبحوث، ١٩٩٢ - ١٩٩٦
    5. Proportion de femmes dans l'enseignement supérieur et secondaire spécial52 UN الخامس - نسبة النساء في التعليم العالي والتعليم الثانوي الخاص
    En revanche, la proportion de femmes dans l'enseignement supérieur, indiquée au paragraphe 50 du rapport, est très intéressante, et importante pour l'avenir de la femme au Soudan. UN وبالعكس، فإن حصة النساء في التعليم الجامعي، المبينة في الفقرة ٠٥ من التقرير، حصة مهمة جداً ولها أثرها في مستقبل المرأة في السودان.
    32. Par ailleurs, un certain nombre de mesures ont été prises pour augmenter le nombre des femmes dans l'enseignement supérieur. UN ٢٣- كذلك، اتخذت عدة تدابير لزيادة عدد النساء في التعليم العالي.
    Parmi ces succès, il faut souligner avant tout l'augmentation du nombre de femmes alphabétisées, le pourcentage élevé de femmes dans l'enseignement supérieur, et l'effectif scolaire quasiment égal des filles et des garçons. UN وفي مقدمة هذه النجاحات زيادة عدد النساء العارفات للقراءة والكتابة، وارتفاع نسبة النساء في التعليم العالي، والتحاق البنات بالمدارس بدرجة تكاد تكون متساوية مع درجة البنين.
    Des mesures ont été prises pour accroître la participation des femmes dans l'enseignement tertiaire et supérieur. UN واتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والتعليم الأعلى.
    Sauf dans les disciplines techniques et en agronomie, la participation des femmes dans l'enseignement supérieur a augmenté continuellement est restée stable au fil des années. UN وباستثناء التخصصات التقنية والزراعة ازدادت مشاركة الإناث في التعليم العالي بصورة مطردة أو مستقرة على مدى السنين.
    Bien que la parité entre filles et garçons soit instaurée dans les établissements scolaires, le nombre de femmes dans l'enseignement supérieur était égal à 17 % du nombre total d'étudiants inscrits dans les universités générales et techniques. UN ورغم التكافؤ بين الجنسين في فرص التعليم المدرسي، فإن نسبة الإناث في التعليم العالي لا تتجاوز 17 في المائة من مجموع الملتحقين بالجامعات العامة والتقنية.
    Il est préoccupé en outre par le faible taux de présence des femmes sur le marché du travail de l'État partie, qui est inférieur à la moyenne de l'OCDE, malgré le taux élevé d'inscription des femmes dans l'enseignement supérieur. UN كما تشعر اللجنة بالقلق حيال انخفاض معدل مشاركة النساء في سوق العمل في الدولة الطرف، وهو أدنى من متوسط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رغم ارتفاع معدل التحاق الإناث بالتعليم العالي.
    Les taux d'inscription des femmes dans l'enseignement général et supérieur ont augmenté grâce aux cités universitaires supplémentaires construites pour les étudiantes, au paiement des frais de scolarité des étudiantes nécessiteuses, à l'introduction de nouvelles spécialités dans les facultés réservées aux femmes et à la création de centres sportifs et d'écoles d'été destinés aux femmes; UN رفع معدلات التحاق الإناث بالتعليم العام والتعليم العالي من خلال : إنشاء مزيد من مباني سكن الطالبات، تسديد الرسوم الدراسية للطالبات الفقيرات، فتح تخصصات جديدة لكليات البنات، إقامة مراكز صيفية ورياضية للنساء.
    Le Comité recommande aussi que le Gouvernement prenne des mesures concrètes pour accroître le nombre de femmes dans l’enseignement supérieur, en particulier dans les disciplines non traditionnelles. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة تدابير ملموسة لزيادة عدد النساء في مرحلة التعليم العالي، لا سيما في الميادين غير التقليدية.
    Le Comité note avec satisfaction la réussite élevée des femmes dans l'enseignement et l'augmentation du nombre de femmes présentes dans les gouvernements locaux dans certaines régions. UN 276- كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح ارتفاع مستوى الإنجاز التعليمي للإناث وزيادة عدد النساء في دوائر الحكم المحلي في بعض الأقاليم.
    Pourcentage de femmes dans l'enseignement supérieur (ensemble des étudiants) UN النسبة المئوية لطالبات التعليم العالي (من مجموع الطلبة)
    Cette prépondérance des femmes dans l'enseignement supérieur ne se retrouve qu'en France, qui a même une légère avance. UN وهذه اﻷغلبية اﻹيجابية للنساء داخل التعليم العالي لها ما يعادلها فقط في فرنسا، حيث تفوق النسبة المئوية للنساء في التعليم العالي بصورة طفيفة النسبة في إسرائيل.
    Accès de la femme à l'éducation et présence des femmes dans l'enseignement UN تيسير حصول المرأة على التعليم واﻹبقاء على المرأة في النظام التعليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more