"fibrose" - Translation from French to Arabic

    • تليف
        
    • التليف
        
    • أقل
        
    • تليّف
        
    • لتليف
        
    • فايبروسيس
        
    • الدموية وتليفها
        
    • التليّف
        
    • والتليف
        
    • بتليف
        
    • النسيج الليفي
        
    Si ses plaquettes sont endommagées, une fibrose explique l'hémorragie. Open Subtitles مثل أي أحد أخر على الكوكب تليف الكبد ان تسبب بأذية صفيحاته
    La fibrose ne gênerait pas la respiration. Open Subtitles كنت اشعر بالفضول تليف الكبد لن يتسبب في مشاكل التنفس
    Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. UN وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الأسبست.
    S'agissant de la cancérogenèse et de l'induction de la fibrose pulmonaire, le risque est considéré comme plus faible (CSTEE, 1998). UN وفيما يتعلق بالسرطنة واستحثاث تليف الرئتين الأسبستي؛ فإن الخطر ينظر إليه على أنه أقل. (CSTEE، 1998).
    C'est pas une fibrose, c'est une fille qui mord un slip. Open Subtitles ذلك ليس تليّف رئوي ذلك امرأة تعض على كيلوت
    Les tubes bronchiques normaux sont roses et élastiques, les siens ont une fibrose significative. Open Subtitles أنابيب الشعب الهوائية الطبيعية تحولت وردية في آخر لحظة شعبه الهوائية تعرضت لتليف عظيم
    Je voudrais lancer un sort de guérison sur fibrose. Open Subtitles أريد أن ألقي تعويذة شفاء (على (فايبروسيس
    Par exemple, les effets des rayonnements sur des tissus de vaisseaux sanguins, provoquant une inflammation et finalement une fibrose, peuvent entraîner des dommages dans les tissus irrigués par ces vaisseaux sanguins. UN فالاشعاع الذي يتسبب في التهاب اﻷوعية الدموية وتليفها في النهاية، على سبيل المثال، قد يفضي الى احداث ضرر باﻷنسجة التي تغذيها تلك اﻷوعية الدموية.
    La mort est généralement attribuable à une fibrose pulmonaire évolutive et à une prolifération des cellules épithéliales pulmonaires entre le 4ème et 10ème jour suivant l'exposition. UN وعادة ما يعزى حدوث الوفاة ما بين اليوم الرابع واليوم العاشر بعد التعرض إلى التليّف الكبدي والتكاثر الطلائي في الرئة.
    Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la mort par insuffisance respiratoire. UN وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس.
    Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la mort par insuffisance respiratoire. UN وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس.
    Après une ou deux semaines, une dyspnée accompagnée d'un œdème pulmonaire peuvent surgir, conduisant à une fibrose pulmonaire massive entraînant la mort par insuffisance respiratoire. UN وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس.
    Une fibrose hépatique pourrait toucher quelqu'un de son âge. Open Subtitles تليف الكبد قد يصيب أحدا في عمره
    S'agissant de la cancérogenèse et de l'induction de la fibrose pulmonaire, le risque est considéré comme plus faible (CSTEE, 1998). UN وفيما يتعلق بالسرطنة واستحثاث تليف الرئتين الأسبستي؛ فإن الخطر ينظر إليه على أنـه أقـل.(CSTEE، 1998).
    Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. UN وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الأسبست.
    Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. UN وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الإسبست.
    S'agissant de la cancérogenèse et de l'induction de la fibrose pulmonaire, le risque est considéré comme plus faible (CSTEE, 1998). UN وفيما يتعلق بالسرطنة واستحثاث تليف الرئتين الأسبستي؛ فإن الخطر ينظر إليه على أنه أقل. (CSTEE، 1998).
    Elle a une fibrose cystique et a besoin d'une transplantation pulmonaire. Open Subtitles لديها تليّف في البنكرياس وتحتاج لنقل رئة.
    Avec une fibrose pulmonaire, on se tient tranquille. Open Subtitles تليّف الرئتين تحتاج منك بأن تهوّن على نفسك.
    Des études ont montré une hausse considérable du taux de fibrose modérée à sévère, Open Subtitles الدراسات آظهرت معدل عالي لتليف حاد آو متوسط .
    fibrose, en tant que Ranger, tu reconnais ceci comme un signal de soumission arachnéen. Open Subtitles فايبروسيس) كحارس أنت تعرف بأن هذه هي) علامة الخضوع للكائنات ذات الأرجل الثمان (عمل جيد يا (تريسترام
    Par exemple, les effets des rayonnements sur des tissus de vaisseaux sanguins, provoquant une inflammation et finalement une fibrose, peuvent entraîner des dommages dans les tissus irrigués par ces vaisseaux sanguins. UN فالاشعاع الذي يتسبب في التهاب اﻷوعية الدموية وتليفها في النهاية، على سبيل المثال، قد يفضي الى إلحاق الضرر باﻷنسجة التي تغذيها تلك اﻷوعية الدموية.
    La mort est généralement attribuable à une fibrose pulmonaire évolutive et à une prolifération des cellules épithéliales pulmonaires entre le quatrième et dixième jour suivant l'exposition. UN وعادة ما يعزى حدوث الوفاة ما بين اليوم الرابع واليوم العاشر بعد التعرض إلى التليّف الكبدي والتكاثر الطلائي في الرئة.
    Elle peut avoir des effets sur les reins, le foie, le tractus gastro-intestinal, le système cardiovasculaire et les poumons se traduisant par des déficiences fonctionnelles, des lésions tissulaires, y compris des hémorragies, ainsi qu'une fibrose pulmonaire. UN ومن شأن استنشاق هذه المادة أن يؤثر في الكلي والمعدة والقناه الهضمية والجهاز القلبي الوعائي والرئة، مما يسفر عن تعطل الوظائف وتمزق الأنسجة بما في ذلك نزيف الدم، والتليف الرئوي.
    C'est un état rare caractérisé par une fibrose progressive de l'aponévrose palmaire, Open Subtitles إنها حالة نادرة توصف بتليف متقدم للفائف راحة اليد
    - Embolie ou fibrose. Open Subtitles ربما جلطة رئوية أو التهاب النسيج الليفي بالرئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more