Je ne me fie pas aux bonnes intentions d'un homme blanc, tant qu'elles ne sont pas allées assez loin pour qu'il ne puisse plus les annuler. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أثق بأن نوايا الرجل الأبيض جيدة , حتى هم يذهبوا لحدا بعيد , هو لايمكنه أن يلغيهم |
Je me fie plus à un honnête homme qu'à des on-dit. | Open Subtitles | وأنا أثق بعينيّ رجل صادق أكثر مما أثق بما يعرفه الجميع |
Je ne t'aime pas, je ne te respecte pas, et oui, je ne me fie pas à toi non plus. | Open Subtitles | أنا لا أحبك، أنا لا أحترم لك، نعم، أنا لا أثق بكم. |
Il n'est dès lors pas surprenant que l'Éthiopie ne se fie pas aux engagements pris par les dirigeants de l'Érythrée, qui affirment qu'ils comptent mettre en oeuvre le plan de paix. | UN | ولن يكون لذلك من قبيل المفاجأة، إذا لم تثق إثيوبيا في التعهدات التي يقطعها زعماء إريتريا بأنهم سينفذون خطة السلام. |
On se fie à un verre qu'on se sert. | Open Subtitles | إنهُ لمن السهل بأن تثق بمشروب أنت جهزته بنفسك. |
Si l'on se fie aux renseignements obtenus sous la torture. | Open Subtitles | فقط إن كنا نثق بمعلومات حصلت عليها الاستخبارات بواسطة التعذيب |
Quand il s'agit d'amour, ne te fie qu'à une chose. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بالحب هناك شيء واحد يمكنك أن تثقي به |
Je te dis la vérité car je me fie à toi, et j'ai vraiment besoin de ton soutien. | Open Subtitles | أنا أقول لكى الحقيقة لأنك الوحيده التى أثق فيها وأنا حقا بحاجة لدعمك الآن. |
Je ne me fie pas à eux, mais à leur égoïsme. | Open Subtitles | أنا لا أثق بالأسياد، لكن أثق بمصالحم الشخصية |
Je me fie à eux pour être le FBI. On leurs donne les preuves, ils enquêteront. | Open Subtitles | أثق بأن يقوموا بعملهم، فلقد منحناهم الأدلّة ليتحرّوا عنها |
Je me fie à mon instinct, je le sens, le film est là, il y a plein d'action, d'atmosphères. | Open Subtitles | أن أثق بحدسي,لدي شعور أن الفيل سوف يحقق نجاحا كبيرا إنه مليء بالإثارة و الأجواء الحماسية |
Les lettres sont scellées et mes deux condisciples, auxquels je me fie autant qu'à deux venimeuses vipères, sont porteurs des ordres et me conduiront au traquenard. | Open Subtitles | لقد تم تجهيز رسالة وإن أصدقائي الذين أثق أنهم ثعابين |
Il ne le sait pas mais je me fie à son intuition. | Open Subtitles | إن دانيال ليس متطوراً بما يكفي كي يكتشف ذلك لكنني أثق بحدسه |
Mais, honnêtement, Clark, je me fie moins à mon instinct. | Open Subtitles | ولكن بصراحة يا كلارك أنا لم اعد أثق بغرائزي كما كنت أفعل |
Elle se fie à mes propres décisions et à mes conseils. | Open Subtitles | انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي و لأساعدها في قراراتها |
Ils savent qu'on se fie à ses yeux plus qu'on ne devrait. | Open Subtitles | كلاهما يعلم أن الناس تثق بعينيها اكثر من ما ينبغي |
- Ne te fie pas à elle. | Open Subtitles | إذن لا يمكنك أن تثق بها النساء يا صديقي |
Quand il s'agit d'argent, ne te fie à personne. | Open Subtitles | عندما تدخل النقود لا يمكنك أن تثق بأحد |
"Mais ne te fie pas au solide rocher car parfois, le doux pelage du lama est plus fort." | Open Subtitles | لكن لا تثق بالصخرة الصلبة لأنه أحياناً "الألبكة" تصبح أقوى |
"Ne te fie pas au solide rocher car parfois, le doux pelage du lama est plus fort." | Open Subtitles | لا تثق بالصخرة الصلبة لأنه أحياناً "الألبكة" تصبح أقوى |
C'est un processus lent. Ça prend un peu de temps. Mais on se fie au système. | Open Subtitles | حسنًا، انها عملية تقدم بطيئة يا رجل انه يأخذ بعض الوقت لكننا نثق بالنظام |
Ne te fie pas à lui. Ni aux autres. | Open Subtitles | لا تثقي بهم، لا تثقي بأيّ أحد فيهم. |