financement DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا |
financement DE L'OPERATION DES NATIONS UNIES EN SOMALIE II | UN | تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
63. Depuis que le SousComité pour la prévention de la torture a commencé ses travaux, en 2007, il ne lui a été accordé aucun financement DE L'ONU pour lui permettre de mener à bien son mandat à l'égard des mécanismes nationaux de prévention et aucun financement n'est prévu pour cette activité jusqu'à la fin de 2009. | UN | 63- ومنذ أن بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007 لم يخصص لها أي تمويل من الأمم المتحدة لتباشر ولايتها فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية، ولا يتوقع تخصيص أي تمويل لهذه الأعمال حتى نهاية عام 2009. |
15. Prie le Secrétaire général de veiller à faire appliquer intégralement les dispositions de la présente résolution et demande instamment aux États Membres et aux organismes de financement DE L'aider dans cette tâche par le versement de contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | " ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على ضمان تنفيذ أحكام هذا القرار تنفيذا كاملا، وتحث الدول اﻷعضاء والوكالات التمويلية على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار، وذلك عن طريق تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
La mobilisation du secteur privé dans le financement DE L'adaptation, notamment la participation et le rôle du secteur des assurances, a également été analysée. | UN | وحلَّلت أيضاً مشاركة القطاع الخاص في مجال التمويل المتعلق بالتكيف، بما في ذلك مشاركة قطاع التأمين ودورها. |
Le financement DE L'ONU devrait reposer sur le principe du partage du fardeau. | UN | وينبغي أن يستند تمويل اﻷمم المتحدة أساسا الى مبدأ تشاطر اﻷعباء. |
financement DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية |
financement DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية |
financement DE L'OPERATION DES NATIONS UNIES EN SOMALIE II | UN | تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
financement DE L'OPERATION DES NATIONS UNIES EN SOMALIE II | UN | تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
63. Depuis que le Sous-Comité pour la prévention de la torture a commencé ses travaux, en 2007, il ne lui a été accordé aucun financement DE L'ONU pour lui permettre de mener à bien son mandat à l'égard des mécanismes nationaux de prévention et aucun financement n'est prévu pour cette activité jusqu'à la fin de 2009. | UN | 63 - ومنذ أن بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007 لم يخصص لها أي تمويل من الأمم المتحدة لتباشر ولايتها فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية، ولا يتوقع تخصيص أي تمويل لهذه الأعمال حتى نهاية عام 2009. |
63. Depuis que le SPT a commencé ses travaux, en 2007, il ne lui a été accordé aucun financement DE L'ONU pour lui permettre de mener à bien son mandat à l'égard des mécanismes nationaux de prévention et aucun financement n'est prévu pour cette activité jusqu'à la fin de 2009. | UN | 63- ومنذ أن بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007 لم يخصص لها أي تمويل من الأمم المتحدة لتباشر ولايتها فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية، ولا يتوقع تخصيص أي تمويل لهذه الأعمال حتى نهاية عام 2009. |
15. Prie le Secrétaire général de veiller à faire appliquer intégralement les dispositions de la présente résolution, et demande instamment aux États Membres et aux institutions de financement DE L'aider dans cette tâche par le versement de contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على ضمان تنفيذ أحكام هذا القرار تنفيذا كاملا، وتحث الدول اﻷعضاء والوكالات التمويلية على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ هذا القرار، وذلك عن طريق تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Soulignant le rôle important qui incombe au Fonds vert pour le climat dans l'architecture du financement DE L'action en faveur du climat, | UN | وإذ يؤكد أهمية دور الصندوق الأخضر للمناخ في بنية التمويل المتعلق بالمناخ، |
Évolution récente du financement DE L'action humanitaire à l'échelle mondiale | UN | ثالثاً - الاتجاهات الأخيرة في مجال التمويل الإنساني العالمي 41-72 13 |
À cet égard, le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement DE L'ONU offre un bon point de départ, de même que les nombreuses propositions formulées par ailleurs. | UN | ويوفر تقرير الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل اﻷمم المتحدة نقطة انطلاق جيدة في هذا الصدد، شأنه في ذلك شأن المقترحات العديدة المقدمة من جهة أخرى. |
Se félicitant de l'appui que fournit la communauté internationale pour favoriser la paix et la stabilité en Somalie, en particulier de la contribution considérable apportée par l'Union européenne à la Mission, et soulignant qu'il importe que de nouveaux bailleurs de fonds viennent concourir au financement DE L'AMISOM, | UN | وإذ يرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لإحلال السلام والاستقرار في الصومال، ولا سيما الاتحاد الأوروبي لما قدمه من مساهمة كبيرة في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يؤكد أهمية تقاسم مساهمين جدد للعبء المالي المترتب على دعم البعثة، |
L'Union européenne demande par conséquent que des donateurs nouveaux et supplémentaires se fassent connaître afin d'assurer la viabilité du financement DE L'AMISOM. | UN | لذا فإن الاتحاد الأوروبي يدعو إلى بروز جهات مانحة جديدة إضافية من أجل كفالة استدامة تمويل بعثة الاتحاد الأفريقي. |
financement DE L'élargissement de la Mission d'observation | UN | تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا |
financement DE L'AUTORITE PROVISOIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Toutefois, il est également reconnu qu'il y a encore de nombreuses lacunes dans le financement DE L'éducation et qu'il est nécessaire d'améliorer la sensibilisation au niveau mondial pour atteindre les objectifs. | UN | على أنه اعترف أيضا باستمرار وجود ثغرات في مجال تمويل التعليم، وبوجود حاجة إلى إذكاء الوعي العالمي بضرورة تحقيق الأهداف. |
Elle appelle aussi les pays créanciers qui ne l'ont pas encore fait à participer au financement DE L'Initiative. | UN | ويدعو كذلك جميع البلدان الدائنة التي لم تعمل بعد على المشاركة في تمويل المبادرة أن تفعل ذلك. |
financement DE L'EQUIPE DE LIAISON MILITAIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE | UN | تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا |
Ce projet devrait par la suite assurer la formation des 1 100 représentants municipaux du pays; pour ce faire, une deuxième phase sera lancée avec un financement DE L'Union européenne, et seront ainsi formés les 800 représentants qui ne le sont pas encore. | UN | وتحقيقاً لذلك، سيحصل المشروع على تمويل من الاتحاد الأوروبي لإنجاز المرحلة الثانية بهدف توفير التدريب لأمناء المظالم على مستوى البلديات البالغ عددهم 800 والذين لم يشملهم البرنامج بعد. |