Le montant prévu correspond à la part de la FNUOD dans le financement du système intégré de gestion. | UN | يشمل الاعتماد الحصة المتناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
24. Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du système intégré de gestion en 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤. |
Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du système intégré de gestion pour 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du système intégré de gestion en 1994. | UN | رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤. |
Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisées par l'organisme de financement. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
102. Le montant indiqué correspond à la part proportionnelle (six mois en 1994) du financement du système intégré de gestion. | UN | ١٠٢ - رصد اعتماد متناسب لمدة ستة أشهر من عام ١٩٩٤ لتمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Des ressources sont prévues pour participer, au prorata, au financement du système intégré de gestion pour l'année 1995. | UN | أدرج هذا المبلغ لتغطية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du système intégré de gestion en 1995. | UN | رصد اعتماد لحصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات الادارية المتكامل عام ١٩٩٥. |
Ligne directrice 12. financement du système national d'assistance juridique | UN | التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني |
Ligne directrice 12. financement du système national d'assistance juridique | UN | التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني |
financement du système de coordonnateurs résidents et allocation des ressources | UN | تمويل نظام المنسقين المقيمين وتخصيص الموارد |
Ligne directrice 12. financement du système national d'assistance juridique | UN | التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني |
Ligne directrice 12. financement du système national d'assistance | UN | التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني |
211. Une délégation a demandé que le groupe de travail soit également chargé d'examiner le financement du système des coordonnateurs résidents. | UN | ١١٢ - وطلب أحد الوفود أن تكون مناقشة تمويل نظام المنسق المقيم من اﻷمور التي يعالجها الفريق العامل. |
Elle participe également au financement du système d'offre et de demande de places de crèche et de familles de jour dans l'agglomération bernoise. | UN | ويشارك أيضا في تمويل نظام العرض ويطالب بإقامة حاضنات وأماكن للأسر النهارية في تجمع بيرن. |
Par exemple, le financement du système de santé n'est pas < < lié aux résultats, lesquels ne sont pas quant à eux suffisamment évalués > > . | UN | فإن تمويل النظام الصحي مثلاً لا يرتبط بالنتائج، الذي بدوره لا يتم تقييمه بقدر كاف. |
Le financement du système repose sur les cotisations de ceux qui travaillent. | UN | وعليه، فإن تمويل النظام يستند إلى طابع المساهمة الذي يرتبط بعمالة المستفيد. |
Compte tenu du rôle relativement marginal des marchés boursiers africains dans le financement du système de production, le renforcement des systèmes bancaires nationaux est de toute évidence une priorité. | UN | ونظرا للدور الهامشي نسبيا لأسواق الأوراق المالية الأفريقية في تمويل النظام الإنتاجي , فإن تدعيم النظام المصرفي المحلى يُعد بوضوح مجالا له أولوية. |
Les ressources allouées par des organismes de financement du système à des institutions financières internationales et à des organismes extérieurs au système sont comptabilisées par l'organisme de financement. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
Le budget de l'État demeure la principale source de financement du système de santé publique. | UN | وتظل ميزانية الحكومة المركزية أهم مصدر لتمويل نظام الرعاية الصحية العام. |
a) Relations entre les institutions de financement du système des Nations Unies et le Secrétariat de l'ONU, en particulier les commissions régionales et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) (proposition de la CEPALC); | UN | )أ( العلاقة بين الوكالات الممولة التابعة لمنظومة اﻷمــم المتحــدة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجان الاقتصادية اﻹقليمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )موضوع اقترحته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(؛ |
Mais tout cela ne sera possible que si les États, dans le cadre des contributions convenues, font face de façon positive et consciente au grave problème du financement du système. | UN | ولن يكون كل ذلك ممكنا إن لم تواجه الدول بإيجابية وأمانة المشكلة الخطيرة المتمثلة في تمويل المنظومة وفقا للمساهمات المتفق عليها. |
f) Les grandes lignes des activités de chaque organisme de financement du système des Nations Unies, dans le cadre général fixé par la note de stratégie nationale, devraient être indiquées dans un programme spécifique pour le pays établi par le gouvernement bénéficiaire avec l'aide des organismes de financement; | UN | )و( يجب أن تكون اﻷنشطة المحددة لكل منظمة ممولة في منظومة اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العريض للمذكرة مبينة بإيجاز في برنامج قطري محدد تعده الحكومة المتلقية بمساعدة المنظمات الممولة؛ |
Cet état de fait est dû à une rapide évolution de l'architecture de financement du système des Nations Unies pour le développement s'agissant des sources et dispositifs utilisés pour mobiliser des ressources autres que les ressources de base. | UN | وسبب هذا الاتجاه، التغيير السريع لهيكل تمويل الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة من حيث المصادر والآليات المستخدمة لإيصال الموارد غير الأساسية. |
176. Le montant indiqué à la première ligne correspond à la part du coût de financement du système intégré de gestion imputée à la MINURSO pour 1995, calculée pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1995. | UN | ٦٧١ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية الحصة النسبية التي تتحملها البعثة من تكلفة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ٥٩٩١ موزعة على فترة ستة أشهر، من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Les gouvernements des Etats et des Territoires assurent l'essentiel du financement du système VET. | UN | ٢٣- وتقوم حكومات الولايات واﻷقاليم بتوفير الجزء اﻷكبر من التمويل لنظام التعليم والتدريب المهنيين. |