"financement thématique" - Translation from French to Arabic

    • التمويل المواضيعي
        
    • التبرعات المواضيعية
        
    • التمويل التخصصي
        
    • الأموال المواضيعية
        
    Revenu total procuré par un financement thématique UN مجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    Pourcentage du montant total des recettes qui est un financement thématique UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    Pourcentage des autres ressources (opérations ordinaires)/autres ressources (opérations d'urgence) correspondant à un financement thématique UN النسبة المئوية التي يمثلها التمويل المواضيعي من الموارد الأخرى العادية والموارد الأخرى لحالات الطوارئ.
    Pourcentage du montant total des recettes qui est un financement thématique UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    En 2007, les contributions du secteur public ont constitué 76 % de l'ensemble du financement thématique. UN وساهم القطاع العام بنسبة 76 في المائة من إجمالي التبرعات المواضيعية في عام 2007.
    En 2009, le financement thématique global a accusé une baisse de 14 %, essentiellement due à une nette diminution des sources de financement dans le domaine de l'assistance humanitaire. UN وفي عام 2009 انخفض إجمالي التمويل المواضيعي بصورة ملموسة، بنسبة تعادل 14 في المائة، ويرجع ذلك في الأساس إلى الانخفاض الحاد في التمويل الإنساني المواضيعي.
    À titre d'exemple, le financement thématique a augmenté de plus de 400 % entre 2003 et 2004. UN فعلى سبيل المثال، بلغت نسبة زيادة التمويل المواضيعي أكثر من 400 في المائة بين عامي 2003 و 2004.
    Plusieurs délégations ont reconnu qu'il fallait encourager les contributions de base, ajoutant que le financement thématique était la meilleure solution de rechange pour l'UNICEF. UN ووافقت عدة وفود أيضا على ضرورة تعزيز التبرعات الأساسية، وقالت إن التمويل المواضيعي هو أفضل طريقة لتمويل اليونيسيف.
    Plusieurs délégations ont reconnu qu'il fallait encourager les contributions de base, ajoutant que le financement thématique était la meilleure solution de rechange pour l'UNICEF. UN ووافقت عدة وفود أيضا على ضرورة تعزيز التبرعات الأساسية، وقالت إن التمويل المواضيعي هو أفضل طريقة لتمويل اليونيسيف.
    Il convient en particulier de noter les progrès réalisés dans le domaine du financement thématique. UN ومما تجدر ملاحظته بوجه خاص التطورات في مجال التمويل المواضيعي.
    La mise au point du cadre de coopération stratégique avec la Suède a débouché sur des discussions fructueuses concernant la marge de manoeuvre accordée à l'UNICEF dans le cadre du financement thématique. UN وأدى الانتهاء من إطار استراتيجية الشراكات في السويد إلى إجراء مناقشات مفيدة بشأن توخي المرونة في التمويل المواضيعي.
    D'autres délégations ont souligné que les enfants handicapés devaient bénéficier de la priorité dans le financement thématique et l'allocation des ressources ordinaires. UN وأكدت وفود أخرى ضرورة إعطاء الأطفال ذوي الإعاقة الأولوية في التمويل المواضيعي وفي تخصيص الموارد العادية.
    Un financement thématique ou commun donnerait également une plus grande marge de manœuvre à l'UNODC, car les fonds de ce type n'étaient pas aussi strictement réservés à des fins particulières. UN كما أن التمويل المواضيعي أو المجمّع يتيح للمكتب مزيدا من المرونة، لأن هذه الأغراض لا تُرصد لها مخصصات مالية وافية.
    Pourcentage du revenu total qui est un financement thématique UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    Pourcentage du revenu total qui est un financement thématique UN النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المتأتية من التمويل المواضيعي
    Pourcentage des autres ressources (opérations ordinaires)/autres ressources (opérations d'urgence) correspondant à un financement thématique UN النسبة المئوية التي يمثلها التمويل المواضيعي من الموارد الأخرى العادية والموارد الأخرى لحالات الطوارئ.
    Presque tous les organismes des Nations Unies ont créé, sous une forme ou sous une autre, une modalité de financement thématique. UN أنشأت جميع منظمات الأمم المتحدة تقريبا طريقة من طرائق التمويل المواضيعي.
    Le Fonds révisera par ailleurs le guide sur le financement thématique pour préciser la nature transversale de certaines dépenses. UN وستقوم اليونيسيف أيضا بتنقيح دليل التمويل المواضيعي لليونيسيف من أجل الإشارة بشكل خاص إلى الطابع الشامل الذي تتسم به بعض النفقات.
    Tableau 2 financement thématique pour les domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme (2008-2009) UN التمويل المواضيعي لمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2009
    Depuis la mise en place du système de financement thématique en 2003, l'UNICEF a reçu 604 millions de dollars au titre de ses activités hors domaine humanitaire et 774 millions de dollars en fonds thématiques pour son action humanitaire. UN ومنذ استحداث مفهوم التبرعات المواضيعية في عام 2003، تلقت اليونيسيف مبلغ 604 ملايين دولار لتمويل مواضيع غير إنسانية ومبلغ 774 مليون دولار لتمويل مواضيع إنسانية.
    Une délégation a encouragé le FNUAP à analyser l'expérience acquise par le PNUD en ce qui concerne les fonds thématiques à donateurs multiples et les moyens d'adopter un financement thématique. UN وحث أحد الوفود الصندوق على دراسة تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الصناديق التخصصية المتعددة المانحين، وأن ينظر في السبل والوسائل اللازمة لاعتماد نهج التمويل التخصصي.
    En 2006, le secteur privé a fourni 34 % de l'ensemble du financement thématique. UN وحشد القطاع الخاص 34 في المائة من إجمالي الأموال المواضيعية في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more