"financements innovants" - Translation from French to Arabic

    • التمويل المبتكر
        
    • التمويل الابتكاري
        
    • التمويل المبتكرة
        
    • تمويل مبتكر
        
    • بالتمويل المبتكر
        
    • والتمويل المبتكر
        
    • تمويل مبتكرة
        
    • للتمويل المبتكر
        
    • بالتمويل الابتكاري
        
    Près de 6 milliards de dollars ont déjà été levés grâce aux financements innovants depuis 2006, alors pourquoi ne pas étendre ces bonnes pratiques? UN وبالنظر إلى أنه تم بالفعل جمع ما يقرب من 6 بلايين دولار منذ عام 2006 من خلال التمويل المبتكر.
    des financements innovants pour le développement UN استعمالات التمويل المبتكر للتنمية وإدارته على الصعيد العالمي
    La plupart des ressources mobilisées au titre des financements innovants pour le développement ont été consacrées à la santé. UN إن الصحة هي المجال الذي خُصص له معظم ما جرى جمعه حتى الآن من أموال في إطار التمويل المبتكر للتنمية.
    Toutefois, il était nécessaire que l'ONU participe davantage à leur mise en œuvre et il fallait désormais institutionnaliser la question des financements innovants. UN ومع ذلك، هناك حاجة، إلى مشاركة أكبر من جانب الأمم المتحدة، فضلا عن تعميم مسائل التمويل الابتكاري.
    C'est pourquoi, le Gouvernement béninois appuie fortement l'initiative des financements innovants pour le développement. UN وبناء على ذلك، تدعم حكومة بنن بقوة مبادرة التمويل الابتكاري من أجل التنمية.
    Les financements innovants devraient dégager des ressources < < additionnelles > > pour compléter les formes traditionnelles de financement du développement. UN 14 - ويتوقع أن توفر مصادر التمويل المبتكرة موارد ' ' إضافية`` تكمّل المصادر التقليدية لتمويل التنمية.
    On peut trouver des financements innovants en faisant appel à des contributions volontaires privées UN يمكن التماس تمويل مبتكر عن طريق توظيف التبرعات الخاصة
    Ces propositions ont été favorablement accueillies par diverses instances africaines et par le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN وقد لقيت تلك المقترحات ترحيبا حارا من مختلف الهيئات الأفريقية ومن الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Pour développer les financements innovants, les changements en matière de gouvernance doivent être efficaces UN لكي يكون التوسع في التمويل المبتكر فعالا، سيلزم إدخال تغييرات في نظام الحوكمة
    Gestion au niveau national des financements innovants pour le développement UN إدارة التمويل المبتكر للتنمية على الصعيد الوطني
    Il est essentiel d'aligner les financements innovants pour le développement sur les stratégies de développement nationales UN من الضروري جدا مواءمة التمويل المبتكر للتنمية مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Les effets des financements innovants acheminés par des fonds mondiaux pour le climat et l'environnement, plus récents, ne sont pas encore particulièrement visibles compte tenu de l'insignifiance des décaissements enregistrés à ce jour. UN ولم يتم بعد الوقوف على طابع الأثر الذي يخلفه التمويل المبتكر المنصرف من خلال الصناديق العالمية للمناخ والبيئة، الذي يشكل ظاهرة أحدث عهدا، وذلك بسبب قلة المبالغ المنصرفة حتى الآن.
    Dans l'ensemble, les financements innovants pour le développement n'ont pas tenu toutes leurs promesses. UN لم يتحقق بعدُ، إلى حد كبير، ما يَعدُ به التمويل المبتكر للتنمية.
    Les financements innovants, la taxation des transactions financières, nous pouvons le décider ici. UN إن التمويل المبتكر وفرض ضرائب على المعاملات المالية أمران يمكن أن نتخذ قرارات بشأنها هنا.
    Nous ne serons pas au rendez-vous s'il n'y a pas une avancée majeure sur les financements innovants. UN لكننا لن نتمكن من الوفاء بهذه الالتزامات بدون إحراز تقدم كبير بشأن التمويل المبتكر.
    Dans ce contexte, les financements innovants doivent venir en complément des ressources existantes. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن يستكمل التمويل الابتكاري الموارد الموجودة.
    Quatrièmement, il est possible de mobiliser des ressources complémentaires à l'APD grâce aux financements innovants. UN ورابعا، يمكن لآليات التمويل الابتكاري أن تساعد في تعبئة الموارد لاستكمال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    La délégation française salue les efforts du Nigéria qui assure la présidence du groupe pilote sur les financements innovants et apporte son soutien au projet nigérian concernant l'adoption d'une résolution sur les financements innovants lors de l'actuelle session de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يهنئ نيجيريا على عملها أثناء رئاستها للفريق الريادي المعني بالتمويل الابتكاري ويؤيد اقتراحها الرامي إلى اعتماد قرار بشأن التمويل الابتكاري أثناء الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    Cette initiative vise à appuyer le mécanisme de solidarité 1 % pour l'eau et l'assainissement, dans le cadre des financements innovants concourant à la réalisation de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement. UN وتهدف هذه المبادرة إلى دعم آلية التضامن بنسبة 1 في المائة في مجال المياه والصرف الصحي، كجزء من مبادرات التمويل المبتكرة من أجل تحقيق الغاية 7 جيم من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aux côtés de ses partenaires du Groupe pilote, la France s'est engagée pleinement dans la recherche de financements innovants pour le développement. UN وتلتزم فرنسا، إلى جانب المجموعة الرائدة لشركائها، بإيجاد تمويل مبتكر للتنمية.
    Dans ce contexte, le Japon est fier de devenir le prochain Président du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN وفي هذا السياق، نحن فخورون بأننا سنصبح الرئيس القادم للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Une quantité importante de ressources et de technologies est absolument nécessaire, notamment à travers les partenariats public-privé, pour combler le retard, de même que des financements innovants, l'intégration régionale et des institutions et des réglementations appropriées. UN ويشكل توافر قدر كبير من الاستثمار والتكنولوجيا أمرا أساسيا في سد الفجوة، من خلال سبل منها الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتمويل المبتكر والتكامل الإقليمي والمؤسسات الملائمة والتنظيم.
    Nous rappelons également la création du Fonds de solidarité numérique et encourageons le versement de contributions volontaires pour son financement, notamment au moyen d'éventuels mécanismes de financements innovants. UN ونشير أيضا إلى إنشاء صندوق التضامن الرقمي، ونشجع على التبرع لتمويله، بطرق منها النظر في آليات تمويل مبتكرة.
    Propositions de sources de financements innovants UN المصادر المقترحة للتمويل المبتكر للتنمية
    Le Groupe de travail sur les financements innovants pour l'éducation envisage un certain nombre d'autres solutions pour financer l'éducation. UN وناقشت فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم عددا من البدائل المتاحة لتمويل التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more