B. Déclaration des matières fissiles excédentaires | UN | باء - الاعلان عن المواد الانشطارية الزائدة |
C. Soumission des matières fissiles excédentaires à la vérification | UN | جيم - إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق |
Il est indispensable de vérifier que les matières fissiles excédentaires ne servent plus à la fabrication d'armes nucléaires, car il y va de la confiance des États dans la réduction des stocks de ces matières. | UN | إن التحقق من عدم العودة إلى استخدام المواد الانشطارية الزائدة لصنع الأسلحة النووية هو أمر أساسي من أجل خفض حجم مخزونات المواد الانشطارية على نحو يوثق به. |
De ce point de vue encore, le Danemark se félicite que les États-Unis aient décidé de soumettre leurs matières fissiles excédentaires aux garanties. | UN | وترحب الدانمرك كذلك في هذا الصدد بقرار الولايات المتحدة القاضي بتطبيق الضمانات على موادها الانشطارية الفائضة. |
Les États parties ont rappelé qu'ils ont été informés par les États-Unis d'Amérique du placement de matières fissiles excédentaires sous les garanties de l'AIEA. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى المعلومات التي أتاحتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع بعض المواد الانشطارية الفائضة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les États-Unis et la Fédération de Russie collaborent en vue de transformer les matières fissiles excédentaires de façon qu'elles servent à des fins civiles ou demeurent inutilisables à des fins militaires. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يعملان معاً لتحويل المواد الإنشطارية الزائدة بحيث يكون من الممكن أن تُستخدَم للأغراض المدنية أو أن يُمنَع استخدامها في التطبيقات العسكرية. |
D. Élimination des matières fissiles excédentaires | UN | دال - التخلص من المواد الانشطارية الزائدة |
De plus, cette réunion portera sur les expériences menées dans le cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), ainsi que sur d'autres mesures d'appui telles que la transparence, l'obligation de rendre des comptes, l'élimination des matières fissiles excédentaires et les mesures volontaires. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر الاجتماع في الخبرات المكتسبة في إطار الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والتدابير الداعمة الأخرى مثل الشفافية والمساءلة والتخلص من المواد الانشطارية الزائدة والتدابير الطوعية. |
B. DÉCLARER LES MATIÈRES fissiles excédentaires | UN | باء - الإعلان عن المواد الانشطارية الزائدة |
C. SOUMETTRE LES MATIÈRES fissiles excédentaires À LA VÉRIFICATION | UN | جيم - إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق |
D. ÉLIMINER LES MATIÈRES fissiles excédentaires | UN | دال - التخلص من المواد الانشطارية الزائدة |
37. Pour toutes ces raisons, le stockage définitif et en toute sécurité des matières fissiles excédentaires doit occuper un rang élevé de priorité dans l'ordre du jour de l'Institut sur la non-prolifération. | UN | ٣٧ - ولكل هذه اﻷسباب مجتمعة، يستحق التصرف بطريقة مأمونة في المواد الانشطارية الزائدة أعلى أولوية على جدول أعمال المعهد في مجال عدم الانتشار. |
b) déclarer les matières fissiles excédentaires | UN | (ب) الإعلان عن المواد الانشطارية الزائدة |
c) soumettre les matières fissiles excédentaires à la vérification | UN | (ج) إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق |
Il n'y a pas eu d'autre déclaration de matières fissiles excédentaires, ni du Royaume-Uni ni de la Fédération de Russie, ni d'autres États qui possèdent des stocks pour la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | ولم يقدَّم أي إعلان جديد آخر عن المواد الانشطارية الزائدة سواء من المملكة المتحدة أو الاتحاد الروسي أو من دول أخرى لديها مخزونات مخصصة للاستعمال في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
À titre de première étape vers la réalisation de cet objectif, il faudrait, parallèlement à la conclusion d'un traité d'interdiction de la production de matières fissiles, prendre des mesures susceptibles de renforcer la transparence en ce qui concerne les matières fissiles excédentaires pour la fabrication d'armes nucléaires et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | وكخطوة أولى في اتجاه هذا الهدف، ينبغي اتخاذ تدابير من شأنها تعزيز الشفافية في مجال المواد الانشطارية الفائضة لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، جنبا إلى جنب مع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
42. La question de l'élimination des matières fissiles excédentaires dans des conditions de sécurité revêt une importance croissante, tant sur le plan international que dans le contexte des accords bilatéraux États-Unis/Fédération de Russie pour le démantèlement des ogives nucléaires. | UN | ٤٢ - وقد أصبحت لمسألة التخلص المأمون والمؤمن من المواد الانشطارية الفائضة أهمية متزايدة ضمن اﻹطار الثنائي بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي بشأن تفكيك الرؤوس النووية وعلى الصعيد العالمي. |
Pour sa part, dans les documents CD/1578 et CD/1770, le Canada a proposé des mécanismes pour la déclaration des matières fissiles excédentaires, en complément des mesures prévues par un FMCT. | UN | كما عرضت كندا، في الوثيقتين CD/1578 وCD/1770، أفكاراً حول الطريقة التي يمكن بها معاملة المواد الانشطارية الفائضة المعلن عنها، بالتوازي مع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Les États dotés d'armes nucléaires devraient accroître la transparence en ce qui concerne leurs capacités en matière d'armement nucléaire et leur application de l'article VI, tout en soumettant leurs matières fissiles excédentaires au système de garanties de l'AIEA ou à un autre système international de vérification. | UN | 38 - ومضى قائلا إنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعزز الشفافية فيما يتعلق بقدرات أسلحتها النووية وبتنفيذها للمادة الرابعة، بينما تضع موادها الانشطارية الفائضة عن الحاجة تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les États-Unis et la Fédération de Russie collaborent en vue de transformer les matières fissiles excédentaires de façon qu'elles servent à des fins civiles ou demeurent inutilisables à des fins militaires. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يعملان معاً لتحويل المواد الإنشطارية الزائدة بحيث يكون من الممكن أن تُستخدَم للأغراض المدنية أو أن يُمنَع استخدامها في التطبيقات العسكرية. |
Elle sait par ailleurs gré au Groupe des Huit d'étudier les mesures à prendre en vue de la gestion sûre et efficace des matières fissiles excédentaires de la Fédération de Russie. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب أيضا بقيام مجموعة الـ8 بدراسة تدابير من أجل تحقيق الإدارة السليمة الفعَّالة للمواد الإنشطارية الزائدة في الاتحاد الروسي. |
Elle sait par ailleurs gré au Groupe des Huit d'étudier les mesures à prendre en vue de la gestion sûre et efficace des matières fissiles excédentaires de la Fédération de Russie. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب أيضا بقيام مجموعة الـ 8 بدراسة تدابير من أجل تحقيق الإدارة السليمة الفعَّالة للمواد الإنشطارية الزائدة في الاتحاد الروسي. |