M. Flassbeck a souligné les avantages que présentaient les politiques macroéconomiques plus hétérodoxes en matière de création d'emplois. | UN | وشدد السيد فلاسبيك على مزايا اتباع سياسات أميل إلى الخروج عن المألوف في مجال الاقتصاد الكلي من أجل إيجاد فرص العمل. |
M. Flassbeck a remis en cause l'idée reçue selon laquelle l'inflation est fonction des niveaux d'emploi. | UN | 25 - وطعن السيد فلاسبيك في الفكرة الشائعة التي تقول بأن مستويات العمالة تحدد مدى التضخم. |
M. Flassbeck a fait un exposé sur le thème : < < Inclusion et participation : un nouveau programme pour l'économie mondialisée > > . | UN | 24 - وركز السيد فلاسبيك عرضه على موضوع " الإدماج والمشاركة: جدول أعمال جديد للاقتصاد المعولم " . |
M. Heiner Flassbeck a dit que le système monétaire dysfonctionnait et a proposé que l'ONU ne soit pas cantonnée à l'examen des objectifs, comme cela avait été le cas pour le débat sur les objectifs du Millénaire pour le développement, mais ait une voix prépondérante dans l'examen des instruments. | UN | وأشار السيد هاينر فلاسبك إلى اختلال النظام النقدي ودعا إلى ضرورة ألا تقتصر الأمم المتحدة على بحث الأهداف كما فعلت في سياق النقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بل ينبغي لها أن تضطلع بدور أساسي في بحث الأدوات. |