"foetale" - Translation from French to Arabic

    • الجنين
        
    • الجنينية
        
    • الأجنة
        
    • الجنيني
        
    • لجنين
        
    Onze pays africains autorisent l'avortement en cas de malformation foetale et 12 pays lorsque la grossesse résulte d'un viol ou d'un inceste. UN ويجيز أحد عشر بلدا أفريقيا الإجهاض بسبب اعتلال الجنين و 12 بلدا عندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح للمحارم.
    Et si quelque chose tourne mal sur cette opération foetale très risquée ? Open Subtitles ماذا لو ألت الأمور للخطأ في عملية الجنين عالية المخاطر هذه ؟
    J'ai décidé que c'était nécessaire quand il vous a fallu deux mois pour vous décider à faire une valvuloplastie foetale. Open Subtitles رأيت أن هذا ضروري عندما استغرقتِ شهرين لفهم إجراء رأب صمام الجنين
    Les 5 victimes ont été trouvées en position foetale, leur main droite paume ouverte, leur main gauche paume en bas. Open Subtitles وجدت الضحايا الـ 5 في الوضعية الجنينية مع كف اليد اليمنى إلى الأعلى ومع كف اليد اليسرى إلى الأسفل
    Allongé sur le canapé en position foetale, pleurant que tu en as fais fuir une autre. Open Subtitles إلى التمدد على هذه الأريكة في الوضعية الجنينية وأنت تتمنى لو لم يبعد كل منكما الآخر عنه
    Nous travaillons en étroite collaboration avec les collectivités autochtones, les provinces et les territoires pour réduire l'incidence du syndrome d'alcoolisation foetale chez les nouveau-nés autochtones et nous offrons un soutien aux enfants autochtones à besoins spéciaux qui ont du mal à apprendre à l'école. UN ونعمل كذلك عن كثب مع مجتمعات السكان الأصليين ومع المناطق والأقاليم لتخفيض نسبة متلازمة تأثير الكحول في الأجنة بين المواليد الجدد من السكان الأصليين، ونوفر الدعم لأطفال الأمم الأولى الذين لهم احتياجات خاصة ويواجهون تحديات في التعلم في المدارس.
    Cette position foetale indique qu'il était vivant à un certain moment, essayant de se réchauffer. Open Subtitles إذن الوضع الجنيني يشير إلى أنه كان على قيد الحياة في مرحلة ما، يُحاولُ التَدَفُّأ.
    J'ai décidé que c'était nécessaire quand il vous a fallu deux mois pour vous décider à faire une valvuloplastie foetale. Open Subtitles رأيت أن هذا ضروري عندما استغرقتِ شهرين لفهم إجراء رأب صمام الجنين
    Une bonne activité foetale et un bébé de moins de 4 kg. Le bébé faisait 4,4 kg. Open Subtitles كذبة الجنين مواتية وطفل صغير تحت 4،000 غرام.
    Si la mort n'est pas immédiate, la victime se met en position foetale. Open Subtitles عندما لا يكون الموت فوريا الضيحة بشكل غريزي سيلتوي بشكل وضعية الجنين
    Mais la position foetale et les engelures indiquent l'hypothermie comme cause de de la mort. Open Subtitles لكن كل من وضع الجنين و تثليج يشيران إلى أن انخفاض حرارة الجسم كان سبب الوفاة.
    Non, comment te mettre en position foetale pour protéger ton bazar. Open Subtitles كلا، كيف تقوم بوضعية الجنين وتحمي الأعضاء الحساسة
    T'as fait la position foetale. C'est comme frapper une tortue. Open Subtitles لقد فعلت وضعية الجنين هي مثل أ ن تحاول رفس سلحفاة
    - Le taux de survie foetale est de 50 % au mieux ? Open Subtitles نسبة بقاء الجنين 50بالمئه في أحسن الأحوال
    Pas de saignement vaginal, de douleur abdominale ou de détresse foetale. Open Subtitles -هناك أي علامات سريرية. عدم وجود نزيف مهبلي، صدمة، ألم في البطن أو الضائقة الجنينية.
    19. Le Groupe d'experts a recommandé que soit clarifiée la distinction entre la définition de la mort foetale à des fins de statistiques de l'état civil et la définition plus étroite utilisée pour l'enregistrement d'une mort foetale. UN ١٩ - وأوصى فريق الخبراء بأن يوضﱠح الفرق بين تعريف الوفاة الجنينية ﻷغراض اﻹحصاءات الحيوية والتعريف الضيق المستخدم في تسجيل واقعة وفاة جنينية.
    Plusieurs sujets qui ont leur importance pour la santé publique et l'épidémiologie ont été examinés, à savoir la mortalité foetale (par. 18 à 20), la légitimité (par. 18 et 21), la mortalité maternelle (par. 23) et l'avortement provoqué (par. 19). UN وقد نوقشت عدة موضوعات، كما نوقشت أهمية تلك الموضوعات بالنسبة للصحة العامة واﻷوبئة. وتلك الموضوعات هي معدلات الوفيات الجنينية )الفقرات ١٨ إلى ٢٠(، وأهمية إضفاء الشرعية )الفقرتان ١٨ و ٢١(، ومعدلات وفيات اﻷمهات )الفقرة ٢٣(، واﻹجهاض المستحث )الفقرة ١٩(.
    C'est pour ça que la chirurgie foetale a été inventée. Open Subtitles لهذا خُلقت جراحة الأجنة
    C'est pour ça que la chirurgie foetale a été inventée. Open Subtitles لهذا خُلقت جراحة الأجنة
    Dans certaines sociétés, la moitié de la population est touchée et l'on a de nouvelles preuves qu'en Asie, les fillettes qui grandissent dans un environnement pauvre deviennent des adultes mal nourries qui, pendant leurs grossesses, transmettent les effets à long terme de leur propre développement médiocre à la nouvelle génération pendant la vie foetale. UN ويؤثر هذا في بعض المجتمعات على نصف عدد السكان، وتوجد أدلة جديدة تشير إلى أن الفتيات اللائي يعانين من سوء النمو، في آسيا، يصبحن في مرحلة البلوغ شابات يعانين من سوء التغذية اللائي ينقلن أثناء الحمل أثر سوء النمو الجنيني الطويل الأجل عبر الحياة إلى الجيل التالي.
    L'hémoglobine foetale est également élevée. Ouais, juste un peu. Open Subtitles الهيموجلوبين الجنيني مرتفع أيضاً - قليلاً فحسب -
    Un des patients de Herman a atterri ici, et j'apprends les étapes de la chirurgie foetale de demain dans un article de journal. Open Subtitles واحدة من مرضى (هيرمان) هنا وأنا أتعلم خطوات جراحة الورم الغدي الكيسي لجنين من مذكرة مقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more