Article 21.02 Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat du PNUD : | UN | يولى الاعتبار الواجب للمبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: |
Les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de l'Organisation : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في الأمم المتحدة |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exécution des fonctions d'achat d'ONU-Femmes : | UN | تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة: |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exécution des fonctions d'achat d'ONU-Femmes : | UN | تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة: |
En ce qui concerne les autres fonctions d'achat, des pouvoirs peuvent être délégués à d'autres fonctionnaires. | UN | وفيما يتعلق بمهام المشتريات الأخرى، يجوز التوسع في تفويض السلطة لموظفين آخرين. |
Article 21.02 Les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat du PNUD : | UN | تراعى المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de la Cour : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة: |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de la Cour : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة: |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de la Cour : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة: |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de la Cour : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة: |
Les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de la Cour : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة: |
Les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de l'Organisation : | UN | وتراعي المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء في الأمم المتحدة: |
Il met en place les systèmes d'achat de la Cour et veille à ce que les fonctions d'achat soient exercées conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier et des règles de gestion financière. | UN | وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية. |
Il met en place les systèmes d'achat de la Cour et veille à ce que les fonctions d'achat soient exercées conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier et des règles de gestion financière. | UN | وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية. |
Il met en place les systèmes d'achat de la Cour et veille à ce que les fonctions d'achat soient exercées conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier et des règles de gestion financière. | UN | وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية. |
Il met en place les systèmes d'achat de la Cour et veille à ce que les fonctions d'achat soient exercées conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier et des règles de gestion financière. | UN | وينبغي أن يقوم بوضع نظم الشراء للمحكمة وكفالة تنفيذ مهام الشراء وفقا للأنظمة والقواعد المالية. |
En ce qui concerne les autres fonctions d'achat, des pouvoirs peuvent être délégués à d'autres fonctionnaires. | UN | وفيما يتعلق بمهام المشتريات الأخرى، يجوز التوسع في تفويض السلطة لموظفين آخرين. |
En ce qui concerne les autres fonctions d'achat, des pouvoirs peuvent être délégués à d'autres fonctionnaires. | UN | وفيما يتعلق بمهام المشتريات الأخرى، يجوز التوسع في تفويض السلطة لموظفين آخرين. |
c) Le Directeur exécutif peut, selon qu'il convient, déléguer les pouvoirs concernant ces fonctions d'achat et de gestion des biens. | UN | (ج) للمدير التنفيذي أن يفوض السلطة، حسب الاقتضاء، في هذه المهام لشراء الممتلكات وإدارتها. |
35. Dans son Examen annuel pour 2008, le Bureau du Pacte mondial a signalé que les dix principes avaient été intégrés dans les fonctions d'achat. | UN | 35- وأفاد مكتب الاتفاق العالمي، في استعراضه السنوي لعام 2008، أن المبادئ العشرة قد أُدمجت في مهمة تدبير المشتريات. |
Les déficiences des fonctions d'achat auront un effet préjudiciable sur le respect des principes d'équité et de transparence dans les processus d'approvisionnement et risquent d'empêcher le FNUAP d'obtenir le meilleur rapport qualité-prix. | UN | وستؤدي جوانب الضعف في وظائف الشراء إلى الإخلال بمبدأي النزاهة والشفافية في عملية الشراء ويمكن أن تفضي إلى عدم حصول الصندوق على أفضل قيمة مقابل المال. |
Il sert également à la création d'un organisme de contrôle externe chargé de superviser les contributions versées par les donateurs au budget du Gouvernement afghan et au renforcement des fonctions d'achat et d'audit du Ministère afghan des finances. | UN | وهو يساعد أيضا على إنشاء وكالة خارجية للرصد بغية الإشراف على تبرعات المانحين إلى ميزانية الحكومة الأفغانية، وتعزيز أعمال الشراء ومراجعة الحسابات في وزارة المال الأفغانية. |
Dans certains organismes, les fonctionnaires exerçaient les fonctions d'achat pendant une longue période. | UN | 157 - في بعض المنظمات، يعمل الموظفون في المهام المتعلقة بالمشتريات منذ زمن بعيد. |
L'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a été créée en janvier 2006 au Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour lutter contre la fraude et la corruption dans l'exercice des fonctions d'achat à l'Organisation des Nations Unies, tant au Siège que dans les missions de maintien de la paix. | UN | أنشئت فرقة العمل المعنية بالمشتريات في كانون الثاني/يناير 2006 في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتصدي للغش والفساد في وظيفة المشتريات في الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في مختلف بعثات حفظ السلام. |
Aux termes de l'accord interorganisations conclu entre le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et la CESAP, cette dernière assure les fonctions d'achat pour le compte du Bureau. | UN | 124 - بموجب الاتفاق المشترك بين الوكالات الذي دخل فيه المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تقوم تلك اللجنة بأداء وظائف المشتريات للمكتب الإقليمي. |