"fonds de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • صندوق الضمان
        
    • صندوق الأمن
        
    • وصندوق الأمن
        
    • صندوق الرعاية
        
    Ces chiffres concernent le secteur public; les fonds de sécurité sociale du secteur privé entreront en activité en 2001. UN وتتعلق هذه الأرقام بالقطاع العام في الوقت الراهن وبدأ صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص في عام 2001.
    Ces chiffres concernent le secteur public; le fonds de sécurité sociale du secteur privé sera mis en place en 2001. UN وتتعلق هذه الأرقام بموظفي القطاع العام في الوقت الراهن وسيكون صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص نشطا في عام 2001.
    Pension servie aux anciens combattants par prélèvement sur le fonds de sécurité sociale UN معاشات تقدم لقدماء المحاربين من صندوق الضمان الاجتماعي
    Nous avons alimenté le fonds de sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وقدمنا مساهمات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Depuis 2010, la Fédération de Russie apporte des contributions au fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA. UN واعتبارا من 2010، ما برحت روسيا تقدم تبرعات إلى صندوق الأمن النووي للوكالة.
    4. Ces missions d'assistance, susceptibles de se dérouler sur une longue durée, pourront être mises en oeuvre grâce à un financement international (Partenariat mondial du G-8, fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA, financement européen ou national, etc.). UN 4 - ومن الممكن الاستعانة بتمويل دولي لإيفاد بعثات المساعدة تلك التي قد يستغرق عملها فترة طويلة من الزمن (عن طريق الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، وصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهيئات التمويل الأوروبية والوطنية، وما إلى ذلك).
    Pendant la période de formation, les stagiaires bénéficient d'une bourse versée à partir du fonds de sécurité sociale. UN وأثناء فترة التدريب، يحصل المتدربون على منحة مقدمة من صندوق الضمان الاجتماعي.
    Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale. UN والموارد ذات الصلة مأخوذة من صندوق الضمان الاجتماعي.
    Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale. UN وتتأتى الموارد ذات الصلة من صندوق الضمان الاجتماعي.
    Les prestations suivantes sont versées à partir du fonds de sécurité sociale : UN وثمة تسديد للاستحقاقات التالية من صندوق الضمان الاجتماعي:
    Source : Rapports de gestion du fonds de sécurité sociale pour les années 1991 et 1993. UN المصدر: تقارير إدارة صندوق الضمان الاجتماعي عن عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.
    Au cours de la période allant de la date de la création du fonds de sécurité sociale à 1996, le montant minimum de l'assistance a été multiplié par 10 aux fins de compenser la hausse du coût de la vie. UN وتضاعف الحد الأدنى لقيمة المساعدة منذ إنشاء صندوق الضمان الاجتماعي وحتى العام 1996 عشرة مرات، ويتم تعديل قيمة المساعدة بما يتلاءم مع تطور مستوى المعيشة.
    C'est aux États Membres concernés eux-mêmes qu'il appartient de décider si les mêmes obligations s'appliquent aux sommes transférées par la Caisse à l'ancien fonds de sécurité sociale de l'URSS. UN أما المسائل المتصلة بتطبيق هذه الالتزامات على اﻷموال التي حولها الصندوق الى صندوق الضمان الاجتماعي السابق لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية فينبغي أن تحل من جانب الدول اﻷعضاء المعنية.
    L'accès aux médicaments et aux soins complets a été facilité par une décision de la Cour constitutionnelle rendue en 1997, qui oblige le fonds de sécurité sociale costaricien à fournir une thérapie antirétrovirale à toute personne qui en fait la demande. UN وقد سهّل من إمكانية التداوي وتوفير الرعاية الشاملة صدور حكم من المحكمة الدستورية عام 1997 يُلزم صندوق الضمان الاجتماعي لكوستاريكا بتوفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لكل من يطلبه.
    ii. Garantir le prélèvement de ressources sur le fonds de sécurité publique nationale aux fins de procéder au rééquipement, à la formation professionnelle et à l'informatisation des services de la police spécialisée dans l'assistance aux femmes et à la création davantage de ce type de service; UN ' 2` ضمان توفير موارد من صندوق الأمن العام الوطني لإعادة تجهيز وتأهيل إدارات الشرطة المعنية بمساعدة المرأة، وتزويدها بالمعدات الأوتوماتيكية، وكذلك إنشاء المزيد من هذه الإدارات.
    En outre, le Canada apporte une contribution de 4 millions de dollars au fonds de sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin d'améliorer la sécurité nucléaire et radiologique dans l'ensemble de la Communauté d'États indépendants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت كندا بمبلغ 4 ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز الأمن النووي والإشعاعي في جميع أنحاء منطقة رابطة الدول المستقلة.
    En outre, le Canada apporte une contribution de 4 millions de dollars au fonds de sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin d'améliorer la sécurité nucléaire et radiologique dans l'ensemble de la Communauté d'États indépendants. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت كندا بمبلغ 4 ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز الأمن النووي والإشعاعي في جميع أنحاء منطقة رابطة الدول المستقلة.
    En outre, le Canada apporte une contribution de 4 millions de dollars au fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA afin d'améliorer la sécurité nucléaire et radiologique dans l'ensemble de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN وإضافة إلى ذلك، تساهم كندا بمبلغ أربعة ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتعزيز الأمن النووي والإشعاعي في جميع أرجاء منطقة رابطة الدول المستقلة.
    La Russie a pris la décision capitale d'apporter, à compter de 2010, une contribution volontaire importante au fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA. UN 29 - وقد اتخذ الاتحاد الروسي قرارا حاسما بأن يُقدم، بدءا من عام 2010، تبرعات سخية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Russie a pris la décision capitale d'apporter, à compter de 2010, une contribution volontaire importante au fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA. UN 29 - وقد اتخذ الاتحاد الروسي قرارا حاسما بأن يُقدم، بدءا من عام 2010، تبرعات سخية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On s'attachera également à la nécessité d'entreprendre des campagnes de sécurisation des sources radioactives mal contrôlées et de recherche, de localisation et de sécurisation des sources radioactives < < orphelines > > , à l'aide d'un financement international (essentiellement dans le cadre du Partenariat mondial du G-8 et du fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA). UN وينبغي بالمثل مراعاة ضرورة القيام بحملات لتأمين المصادر المشعة الخاضعة لتدابير رقابية غير جيدة والبحث عن المصادر المشعة " اليتيمة " وتحديد أماكنها وتأمينها، على أن تمول هذه الحملات دوليا (ولا سيما في إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، وصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية).
    Bénéficiaires de prêts accordés par le fonds de sécurité sociale UN يظهر الحاصلين على قروض من صندوق الرعاية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more