"fournis par l'office des nations" - Translation from French to Arabic

    • التي يقدمها مكتب الأمم
        
    • المقدمة من مكتب الأمم
        
    • التي يوفرها مكتب الأمم
        
    • التي قدمها مكتب الأمم
        
    • يديرها مكتب الأمم
        
    * Le volume de la documentation a été calculé sur la base des chiffres fournis par l'Office des Nations Unies à Genève; UN يستند حجم الوثائق المتوقع إصدارها إلى الحسابات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    Elle assure également le remboursement des services administratifs fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne et le Bureau des services de contrôle interne. UN وتشمل الميزانية أيضا سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Dans ce contexte, des mesures particulières seront prises pour renforcer les services communs fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Dans ce contexte, des mesures particulières seront prises pour renforcer les services communs fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Le reste sert à couvrir le coût des services fournis par l'Office des Nations Unies à Genève − vérification des comptes, paie du personnel, placements, trésorerie et comptabilité. UN أما الجزء المتبقي فيغطي تكاليف توفير خدمات مراجعة الحسابات، وكشوف المرتبات، والاستثمار، وخدمات الخزانة والمحاسبة التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le volume de la documentation a été calculé sur la base des calculs fournis par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG); UN :: أن حجم الوثائق المتوقع إصدارها يستند إلى الحسابات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    PNUE, ONU-Habitat et autres (services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi) UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرامج أخرى يديرها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    * Le volume de la documentation a été calculé sur la base des chiffres fournis par l'Office des Nations Unies à Genève; UN يستند حجم الوثائق المتوقع إصدارها إلى الحسابات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    Ces dépenses ont consisté pour l'essentiel en traitements et autres dépenses de personnel et en frais indirects, comme ceux relatifs aux services fournis par l'Office des Nations Unies à Genève. UN وكانت التكاليف تتعلق، في أغلبها، بالموظفين وسائر الأفراد العاملين في المركز، وتمثل نسبة من نفقات عامة معينة، مثل الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Bureau des services de contrôle interne a toutefois appris de plusieurs sources intérieures au PNUE que la qualité des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi était de plus en plus remise en question, tout comme l'absence de transparence dans l'utilisation des ressources par l'Office. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية علِم من مصادر مختلفة داخل البرنامج أن القلق يتزايد بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وانعدام الشفافية من جانب المكتب فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    92. Aucun changement de volume n'est prévu pour le niveau de remboursement des services administratifs fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne et le Bureau des services de contrôle interne. UN 92- لا يتوقع حصول تغير في الحجم فيما يتعلق بمستوى سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    L'appui au programme englobe les services fournis par le Bureau des opérations et des services communs du PNUE et ceux fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 68 - يتألف دعم البرامج من خدمات يقدمها مكتب العمليات في برنامج البيئة، والخدمات المؤسسية والخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    L'appui au programme englobe les services fournis par le Bureau des opérations du PNUE et ceux fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 86 - يشمل دعم البرنامج الخدمات التي يقدمها مكتب العمليات التابع لبرنامج البيئة والخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    f Comprend des ajustements sur des recettes d'exercices antérieurs pour des services fournis par l'Office des Nations Unies à Genève, d'un montant de 1 539 418 dollars. UN (و) يشمل تسوية إيرادات السنوات السابقة بحساب الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقيمة 418 539 1 دولارا.
    Les dépenses autres que les dépenses de personnel nécessaires pour appuyer les activités prévues par la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel et pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة في إطار هذا القسم من التكاليف المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour financer les activités prévues dans la présente section sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel et pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين والمطلوبة لدعم الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les dépenses autres que celles afférentes au personnel qui sont nécessaires pour financer les activités prévues dans la présente session sont constituées par les dépenses pour les consultants, les frais de voyage, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, le mobilier et le matériel et pour le remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتتعلق تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة المُضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La réduction de 1,4 million est imputée à la nouvelle répartition des dépenses relatives au remboursement des services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi au sous-programme coopération régionale et technique dans lequel les activités couvertes par cette allocation sont indiquées. UN 89 - يعزى الخفض البالغ 1.4 مليون دولار إلى إعادة توزيع النفقات لسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للبرنامج الفرعي الخاص بالتعاون الإقليمي والتقني حيث تظهر الأنشطة المقابلة التي يدعمها هذا المخصص.
    Dans ce contexte, des mesures particulières seront prises pour renforcer les services communs fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. [mise à jour pour tenir compte des résolutions 55/231 et 55/258 de l'Assemblée générale] UN وفي هذا السياق ستتخذ تدابير محددة تعزيزا للخدمات العامة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. [استكمل لتبيان ما ورد في قراري الجمعية العامة 55/231 و 55/258]
    Le reste sert à couvrir le coût des services fournis par l'Office des Nations Unies à Genève − vérification des comptes, paie du personnel, placements, trésorerie et comptabilité. UN أما ما يتبقى فيغطي تكاليف توفير خدمات مراجعة الحسابات، وكشف المرتبات، والاستثمار، وخدمات الخزانة والمحاسبة التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Si l'on y ajoute les dépenses afférentes aux services de messagerie, de sécurité, de navette et de nettoyage fournis par l'Office des Nations Unies à Genève (soit 35 218 dollars), le montant total des ressources dont l'UNITAR a besoin annuellement s'élève à 165 630 dollars. UN وبإضافة تكاليف خدمات السعاة والأمن والنقل ذهابا وإيابا والتنظيف التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف (218 35 دولارا سنويا)، تبلغ الاحتياجات السنوية للمعهد 630 165 دولارا.
    Le délai de quatre semaines est proposé sur la base des renseignements fournis par l'Office des Nations Unies à Genève, selon lesquels 80 % de toutes les demandes de visa sont traitées en trois semaines environ. UN واقتُرحت فترة الأربعة أسابيع استناداً إلى المعلومات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي تفيد بأن 80 في المائة من جميع طلبات الحصول على تأشيرات دخول يُرد عليها في غضون ثلاثة أسابيع تقريباً.
    PNUE, ONU-Habitat et autres (services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi) UN برنامـــج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرامج أخرى يديرها مكتب الأمم المتحدة في نيـروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more