B. Services forestiers 8. Les services fournis par les forêts et les terres forestières n'étaient traditionnellement considérés que comme un élément impondérable des forêts. | UN | ٨ - لم تكن الخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات تظهر في العادة إلا في شكل قيمة غير ملموسة للغابات. |
Le calcul du PIB pourrait aussi prendre en considération certaines composantes intangibles telles que la valeur des services sociaux fournis par les forêts au regard des revenus ponctuels tirés de l'abattage et de la production de bois de feu. | UN | ويمكن أيضا توسيع نطاق قياس الناتج المحلي الإجمالي بحيث يشمل الأصول غير المادية، من قبيل قيمة الخدمات الاجتماعية التي توفرها الغابات مقابل الإيراد المتأتي لمرة واحدة من قطعها لبيع المنتَج حطبا. |
Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. | UN | ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة. |
Mais il est difficile de mettre en place un cadre d'action à l'échelle nationale et un système de comptabilité publique pour enregistrer les services fournis par les forêts. | UN | وتطرق إلى التحدي المتمثل في وضع الأطر على الصعيد الوطني وتنفيذ نظام للمحاسبة العامة خاص بالخدمات التي تقدمها الغابات. |
Il est essentiel que l'information ne soit pas limitée au secteur forestier et qu'elle soit également liée à d'autres secteurs qui capturent tous les avantages fournis par les forêts et les terrains boisés. | UN | ومن اﻷهمية بمكان ألا تقتصر المعلومات على قطاع الغابات وإنما ينبغي أن تربط بقطاعات أخرى تدرك الفوائد المستمدة من الغابات واﻷراضي المشجرة. |
:: Accent mis sur les multiples avantages économiques, environnementaux, sociaux et culturels fournis par les forêts | UN | :: التشديد على المنافع الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية المتعددة التي تتيحها الغابات |
La plupart ont beaucoup de mal à assurer l'accès aux nombreux biens et services fournis par les forêts. | UN | وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات. |
Reconnaissant l'importance des avantages multiples que présentent sur les plans économique, social et environnemental les biens et les services fournis par les forêts et les arbres en général, | UN | وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، |
Reconnaissant l'importance des avantages multiples que présentent sur les plans économique, social et environnemental les biens et les services fournis par les forêts et les arbres en général, | UN | وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، |
:: Fonctions protectrices des forêts/importance des services environnementaux fournis par les forêts | UN | :: المهام الوقائية للغابات/أهمية الخدمات البيئية التي توفرها الغابات |
Reconnaissant l'importance des avantages multiples que présentent sur les plans économique, social et environnemental les biens et les services fournis par les forêts et les arbres en général, | UN | وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، |
Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. | UN | ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة. |
Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. | UN | ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة. |
Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. | UN | ونؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً. |
[Il faut valoriser convenablement tous les biens et services, y compris les ressources biologiques, fournis par les forêts, compte tenu de la valeur d’autres utilisations des sols. | UN | ٦ - ]ويلزم إجراء تقدير لقيمة جميع السلع والخدمات، بما في الموارد البيولوجية، التي توفرها الغابات للتحقق من أهميتها بالمقارنة بالاستعمالات اﻷخرى لﻷراضي. |
Les sources de la valeur économique des différents biens et services fournis par les forêts sont complexes et difficiles à comptabiliser. | UN | ٥١ - إن مصادر القيمة اﻹقتصادية لمختلف السلع والخدمات التي تقدمها الغابات متشعبة ويصعب تعدادها. |
Les services fournis par les forêts vont de la conservation de la biodiversité et des sols à la régulation du climat, et de la protection des bassins versants à la préservation des valeurs spirituelles et religieuses. | UN | والخدمات التي تقدمها الغابات تتراوح من المحافظة على التنوع البيولوجي والتربة إلى تكييف المناخ، ومن حماية مستجمعات المياه إلى صون القيم الروحية والدينية. |
La méthode à appliquer sera déterminée par l'objectif de l'évaluation; par exemple, en ce qui concerne le couvert végétal et les services fournis par les forêts (protection des sols et des bassins hydrographiques, habitat ou stockage de carbone), la meilleure mesure est le couvert forestier en tant que pourcentage de l'ensemble des terres : | UN | وتتوقف فائدة التقييم على الغرض منه، مثلا، عندما ينصب الاهتمام على مساحة اﻷرض والخدمات التي تقدمها الغابات مثل حماية التربة والمياه، والموائل، أو احتياطات الكربون، يصبح أحسن مقياس لذلك هي النسبة المئوية التي تمثلها الغابات من مجموع المساحة، مثلا: |
Des redevances environnementales sont payées par les bénéficiaires pour tout l’éventail des services fournis par les forêts, en particulier l’eau. | UN | ٢٤ - و " رسوم الخدمات البيئية " يدفعها المستفيدون لقاء مجموعة الخدمات التي تقدمها الغابات، ومن بينها خاصة اﻷجور التي تدفع عن المياه المستمدة من الغابات. |
L'Organisation mondiale de la Santé estime qu'entre 65 % et 80 % de la population mondiale se soignent principalement avec des produits naturopathiques ou homéopathiques fournis par les forêts. | UN | إذ تفيد تقديرات منظمة الصحة العالمية بأن غالبية كبيرة من سكان العالم، تتراوح نسبتها بين 65 و 80 في المائة، تعتمد على الأدوية الطبيعية أو البديلة المستمدة من الغابات باعتبارها شكلاً رئيسياً من أشكال رعايتها الصحية. |
Il a pris note de l'attention accrue portée aux services fournis par les forêts sur les plans social et de l'environnement ainsi que des difficultés que soulèvent ces questions. | UN | ونوه أيضا بالاهتمام المتزايد الذي أولي للخدمات الاجتماعية والبيئية التي تتيحها الغابات وأشار كذلك إلى التحديات المطروحة للتصدي لهذه المسائل. |
Il a pris note de l’attention accrue portée aux services fournis par les forêts sur les plans social et de l’environnement ainsi que des difficultés que soulèvent ces questions. | UN | ونوه أيضا بالاهتمام المتزايد الذي أولى للخدمات الاجتماعية والبيئية التي تتيحها الغابات وأشار كذلك إلى التحديات المطروحة للتصدي لهذه المسائل. |
Le droit d'un propriétaire d'utiliser et de gérer les multiples biens et services fournis par les forêts se traduit par un sentiment aigu de responsabilité vis-à-vis de la préservation de ce patrimoine naturel. | UN | وحق المالك في استخدام وإدارة السلع والمنافع المتعددة المتحققة من الغابات يسهم في خلق إحساس قوي بالمسؤولية عن حفظ ذلك التراث الطبيعي. |