"frais de redémarrage" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف استئناف النشاط
        
    • بتكاليف استئناف النشاط
        
    • تكاليف بدء العمل
        
    • تكاليف إعادة بدء النشاط
        
    • وتكاليف إعادة بدء النشاط
        
    • بتكاليف إعادة بدء النشاط
        
    • تكاليف العودة إلى مزاولة النشاط
        
    • بتكاليف العودة إلى
        
    • للتعويض عن تكاليف إعادة
        
    • عن تكاليف إعادة بدء
        
    • عن تكاليف استئناف
        
    • وتكاليف استئناف النشاط
        
    Le Comité a décidé de reclasser les dépenses encourues pour remonter la barge dans la catégorie des frais de redémarrage. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة الخاصة بتكاليف رفع الزورق الغارق وأدرجها ضمن تكاليف استئناف النشاط.
    Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    67. Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II. UN 67- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    5. frais de redémarrage après la libération du Koweït 147 - 149 43 UN 5- تكاليف بدء العمل بعد التحرير 147-149 51
    220. Deux requérants inclus dans la présente tranche demandent à être indemnisés des frais de redémarrage. UN ٠٢٢- يطلب صاحبا مطالبتين في هذه الدفعة تعويضاً عن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    Des requérants ont aussi, sous la rubrique " Autres pertes " présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts et des frais d'établissement de dossiers. UN كما التمس المطالبون أيضاً تعويضاً عن مبالغ لدى الغير لا يمكن تحصليها أو توريدها وتكاليف إعادة بدء النشاط وفائدة مصرفية وتكاليف إعداد المطالبة بوصفها " خسائر أخرى " .
    100. Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage figurent à l'annexe II. UN 100- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بتكاليف إعادة بدء النشاط.
    Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage sont récapitulées dans l'annexe II. UN 148- وترد توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط في المرفق الثاني.
    Le Comité estime que ces frais de redémarrage étaient la conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et qu'ils ouvrent donc droit à indemnisation, sous réserve d'ajustements pour insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أن تكاليف استئناف النشاط المذكورة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى بالتالي أن هذه الخسائر تستوجب التعويض، مع إجراء ما يلزم من تسويات لمراعاة أوجه القصور في الأدلة.
    100. Les recommandations du Comité concernant les frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II. UN 100- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    Cependant, le Comité estime qu'Atkins n'a pas fourni suffisamment de renseignements et d'éléments de preuve pour lui permettre de déterminer lesquelles de ces dépenses correspondent, le cas échéant, à des frais de redémarrage et lesquelles à des frais d'exploitation normaux. UN ومع ذلك، يرى الفريق أن شركة آتكينز لم تقدم معلومات وأدلة كافية لتمكين الفريق من تحديد التكاليف التي هي، إن وجدت، تكاليف استئناف النشاط وتكاليف تعتبر تكاليف تشغيل عادية.
    64 Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 64- وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    70. Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 70- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de ces frais de redémarrage. UN وعليه فقد أوصى بعدم منح تعويض فيما يخص هذه المطالبة المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    9. frais de redémarrage après la libération du Koweït 256 − 259 62 UN 9- تكاليف بدء العمل بعد التحرير 256-259 60
    9. frais de redémarrage après la libération du Koweït UN 9- تكاليف بدء العمل بعد التحرير
    59. Les recommandations du Comité concernant ces frais de redémarrage sont récapitulées à l'annexe II. UN 59- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف إعادة بدء النشاط في المرفق الثاني.
    Vu l'insuffisance des moyens de preuve, le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de frais de redémarrage dans le cas de ces réclamations. UN ونظراً لهذا القصور في الإثبات لا يوصي الفريق بتعويض في هاتين المطالبتين بتكاليف إعادة بدء النشاط.
    H. frais de redémarrage 93 — 97 20 UN حاء- تكاليف العودة إلى مزاولة النشاط التجاري 93-97 19
    Les montants réclamés au titre des frais de redémarrage ont été examinés selon la méthode applicable. UN وتم استعراض مبالغ المطالبات بتكاليف العودة إلى مزاولة الأعمال باستخدام المنهجية القائمة.
    57. Treize requérants, dans la présente tranche, ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage, pour un montant total de KWD 324 175 (environ US$ 1 121 713). UN 57- قدم ثلاثة عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 175 324 ديناراً كويتياً (قرابة 713 121 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة)، للتعويض عن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    73. Aucune des réclamations de la présente tranche ne porte sur des frais de redémarrage. UN 73- لم ترد أية مطالبة في هذه الدفعة للتعويض عن تكاليف استئناف النشاط.
    Il demande à être indemnisé pour dommages causés à des biens immobiliers, pour la perte de revenus commerciaux ou industriels, de biens corporels, de marchandises en stock, de numéraire et de véhicules de l'entreprise, ainsi que pour frais de redémarrage. UN ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالملكية العقارية والخسائر التي تكبدها فيما يتعلق بالإيرادات التجارية والممتلكات المادية العامة والمخزون والنقود الحاضرة والمركبات التجارية وتكاليف استئناف النشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more