"frais de stockage" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف التخزين
        
    • رسوم تخزين
        
    • تكلفة التخزين
        
    • بتكاليف التخزين
        
    • التكاليف لتخزين تجهيزات
        
    • وتكاليف التخزين
        
    • تكاليف تخزين
        
    pour risque de guerre, frais de stockage et autres dépenses UN وازدياد تكاليف التخزين وغيرهـا من التكاليف المتصلة بالسلع
    La résorption de ce retard d'archivage permettrait d'économiser 75 000 dollars de frais de stockage par an. UN ومن شأن إنجاز تجهيز المتراكم من السجلات أن يقلل من تكاليف التخزين السنوي بمقدار 000 75 دولار.
    La valeur à la casse obtenue a servi à payer les frais de stockage encourus jusqu'à cette date. UN واستُخدمت قيمة الخردة الناتجة على هذا النحو في سداد تكاليف التخزين المتكبدة حتى ذلك التاريخ.
    Elle est donc restée dans l'entrepôt de Daewoo à Okpo, en Corée du Sud, conformément à un accord selon lequel la KOC rembourserait à Daewoo les frais de stockage. UN وظل المرفق البحري في فناء دايوو في اوكبو بكوريا الجنوبية في إطار اتفاق بأن تدفع شركة نفط الكويت رسوم تخزين لشركة دايوو.
    frais de stockage, de transport local et d'assurance relatifs à un don de poisson en conserve UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    De tels éléments de preuve sont en général un connaissement, une facture supplémentaire du transporteur pour déroutement de la livraison ou une facture pour frais de stockage suite au déroutement. UN وتشمل هذه الأدلة عادة سند شحن أو فاتورة إضافية من شركة الشحن فيما يخص تغيير وجهة الشحنة أو فاتورة بتكاليف التخزين بعد تغيير الوجهة.
    151. Le Comité estime que Mitsubishi aurait difficilement pu atténuer ses pertes concernant les tubes de canalisation en les revendant à des tiers sans encourir certains frais de stockage et d'entretien. UN 151- ويعتقد الفريق أنه كان سيصعب على ميتسوبيشي تخفيف خسارتها في ما يتعلق بتجهيزات خط الأنابيب من خلال إعادة البيع الى أطراف ثالثة دون أن تتكبد بعض التكاليف لتخزين تجهيزات خط الأنابيب وصيانتها.
    Les dépenses encourues comprennent en général le coût d'achat des matériaux, les frais de personnel et les frais de stockage. UN وتشمل التكاليف المزعومة في معظم الأحيان تكاليف شراء المواد والمبالغ المنفقة على الأجور والمرتبات وتكاليف التخزين.
    Les frais de stockage et d'entretien ont donc été supportés pendant une période de plus de six années. UN وبذلك، تكون قد تكبدت تكاليف التخزين والصيانة على مدى فترة تجاوزت ست سنوات.
    La valeur à la casse obtenue a servi à payer les frais de stockage encourus jusqu'à cette date. UN واستُخدمت قيمة الخردة الناتجة على هذا النحو في سداد تكاليف التخزين المتكبدة حتى ذلك التاريخ.
    Les frais de stockage et d'entretien ont donc été supportés pendant une période de plus de six années. UN وبذلك، تكون قد تكبدت تكاليف التخزين والصيانة على مدى فترة تجاوزت ست سنوات.
    Ces opérations peuvent aussi entraîner des frais de stockage et de destruction ou donner lieu à des actions en justice. UN وقد تتكبد تكاليف التخزين والتصرف فيها، وقد تجد نفسها متورطة في عملية التقاضي.
    150. Le Comité constate que Mitsubishi a démontré avoir encouru les frais de stockage et d'entretien du montant allégué. UN 150- ويرى الفريق أن ميتسوبيشي أثبتت أنها تكبدت تكاليف التخزين والصيانة بالمبلغ المطالب به.
    150. Le Comité constate que Mitsubishi a démontré avoir encouru les frais de stockage et d'entretien du montant allégué. UN 150- ويرى الفريق أن ميتسوبيشي أثبتت أنها تكبدت تكاليف التخزين والصيانة بالمبلغ المطالب به.
    342. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour frais de stockage. UN 342- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن تكاليف التخزين.
    Elle est donc restée dans l'entrepôt de Daewoo à Okpo, en Corée du Sud, conformément à un accord selon lequel la KOC rembourserait à Daewoo les frais de stockage. UN وظل المرفق البحري في فناء دايوو في اوكبو بكوريا الجنوبية في إطار اتفاق بأن تدفع شركة نفط الكويت رسوم تخزين لشركة دايوو.
    Non-paiement de frais de stockage UN رسوم تخزين غير مسددة مستحقة لشركة تكرير النفط الليبرية
    frais de stockage, de transport local et d'assurance relatifs à un don de poisson en conserve UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    frais de stockage, de transport local et d'assurance pour des articles fournis à titre de contribution en nature UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين المتعلقة بالمساهمات العينية
    149. Mitsubishi a fourni les factures des frais de stockage et d'entretien. UN 149- قدمت ميتسوبيشي فواتير تتعلق بتكاليف التخزين والصيانة.
    151. Le Comité estime que Mitsubishi aurait difficilement pu atténuer ses pertes concernant les tubes de canalisation en les revendant à des tiers sans encourir certains frais de stockage et d'entretien. UN 151- ويعتقد الفريق أنه كان سيصعب على ميتسوبيشي تخفيف خسارتها في ما يتعلق بتجهيزات خط الأنابيب من خلال إعادة البيع الى أطراف ثالثة دون أن تتكبد بعض التكاليف لتخزين تجهيزات خط الأنابيب وصيانتها.
    Transfert de terminaux de chargement et frais de stockage UN نقل معدات التحميل وتكاليف التخزين
    Le Comité craint que les retards encourus dans la passation par profits et pertes et la cession de biens durables n'entraînent des frais de stockage supplémentaires. UN يساور المجلس الانشغال لأن حالات التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرّف فيها تؤدّي إلى تكاليف تخزين إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more