99. Reconnaît l'importance du système de sécurité et des gardes à l'Organisation des Nations Unies et prie le Secrétaire général de continuer à examiner le volume des ressources allouées à cette fonction; | UN | ٩٩ - تسلم بأهمية نظام اﻷمن وحرس اﻷمن في اﻷمم المتحدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستوى الموارد المخصصة لهذه المهمة؛ |
Au paragraphe 99 de sa résolution 52/220, l'Assemblée générale a reconnu l'importance du système de sécurité et des gardes à l'Organisation et a prié le Secrétaire général de continuer à examiner le volume des ressources allouées à cette fonction. | UN | وفي ذلك الصدد، اعترفت الفقرة ٩٩ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢ بأهمية نظام اﻷمـن والحـراس فــي اﻷمـم المتحـدة وطلبت إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستوى الموارد المخصصة لتلك الوظيفة. |
99. Reconnaît l'importance du système de sécurité et des gardes à l'Organisation des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de continuer à examiner le volume des ressources allouées à cette fonction; | UN | ٩٩ - تسلم بأهمية نظام اﻷمن وحرس اﻷمن في اﻷمم المتحدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستوى الموارد المخصصة لهذه المهمة؛ |
3. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner attentivement les recommandations des auditeurs avant de prendre des mesures correctives; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل حرصه على دراسة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات بدقة قبل اتخاذ إجراء علاجي؛ |
3. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner attentivement les recommandations des auditeurs avant de prendre des mesures correctives; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات بدقة قبل اتخاذ إجراء علاجي؛ |
Dans la même résolution, l’Assemblée s’est félicitée de la nouvelle amélioration de la coopération et de la coordination entre l’ONU et l’OSCE pendant l’année écoulée et elle a prié le Secrétaire général de continuer à examiner avec le Président en exercice et le Secrétaire général de l’OSCE la possibilité de renforcer encore la coopération, les échanges d’informations et la coordination. | UN | ورحبت الجمعية في ذلك القرار بما جرى في السنة السابقة من تكثيف للتعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي للمنظمة استكشاف إمكانيات تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق. |
9. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins en ressources d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi, afin qu'ONU-Habitat et les autres organes et organismes des Nations Unies à Nairobi puissent avoir accès aux services voulus ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة فــي نيروبــي مـــن المـــوارد قيد الاستعراض، للسماح بتقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وسائر الأجهزة والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي، على نحو فعال؛ |
12. Souligne l'importance de l'implantation d'ONU-Habitat au siège à Nairobi et prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins de financement d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace à ONU-Habitat et aux autres organes et organismes des Nations Unies situés à Nairobi; | UN | " 12 - تشدد على أهمية موقع مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض، لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وغيره من الأجهزة والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي على نحو فعال؛ |
13. Souligne l'importance de l'implantation d'ONU-Habitat au siège à Nairobi et prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins de financement d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace à ONU-Habitat et aux autres organes et organismes des Nations Unies situés à Nairobi; | UN | 13 - تشدد على أهمية موقع مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض، ليتسنى تقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وسائر الأجهزة والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي بشكل فعال؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la dotation en effectifs de la Mission et de lui rendre compte, quand il lui présentera le budget de l'exercice 2010/11, des postes qui pourraient être supprimés, en particulier au titre des activités d'appui ; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل ملاك موظفي البعثة قيد الاستعراض وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التخفيضات الممكنة في الوظائف، ولا سيما الوظائف المتعلقة بأنشطة الدعم، في سياق ميزانية الفترة 2010/2011؛ |
6. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins en ressources d'ONU-Habitat afin que cet organisme puisse mieux soutenir les politiques, stratégies et plans nationaux visant à réaliser les objectifs de la déclaration du Millénaire, du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et du Document final du Sommet mondial de 2005 qui se rapportent aux établissements humains; | UN | " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة من الموارد قيد الاستعراض لتعزيز فعاليته في دعم السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية لبلوغ الأهداف والغايات المتصلة بالمستوطنات البشرية والواردة في إعلان الألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛ |
14. Souligne l'importance de l'implantation d'ONU-Habitat au siège à Nairobi et prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins de financement d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que les services nécessaires puissent être fournis de façon efficace à ONU-Habitat et aux autres organes et organismes des Nations Unies situés à Nairobi ; | UN | 14 - تشدد على أهمية موقع مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وغيره من الأجهزة والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي على نحو فعال؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la dotation en effectifs de la Mission et de lui faire rapport sur d'éventuelles suppressions de postes, concernant en particulier les activités d'appui, dans le cadre du budget de l'exercice 2010-2011. | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل ملاك الموظفين قيد الاستعراض وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التخفيضات المحتملة في الوظائف، وخصوصا منها تلك المتعلقة بأنشطة الدعم، في سياق ميزانية الفترة 2010-2011؛ |
18. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins en ressources d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi, afin qu'ONU-Habitat et les autres organismes des Nations Unies à Nairobi puissent être efficacement desservis; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض للسماح بتقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وسائر الأجهزة والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي على نحو فعال؛ |
18. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner les besoins en ressources d'ONU-Habitat et de l'Office des Nations Unies à Nairobi, afin qu'ONU-Habitat et les autres organes et organismes des Nations Unies à Nairobi puissent être efficacement desservis ; | UN | 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض للسماح بتقديم الخدمات اللازمة لموئل الأمم المتحدة وسائر الأجهزة والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة في نيروبي على نحو فعال؛ |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Elle a prié le Secrétaire général de continuer à examiner la fiabilité des allégations faisant état du prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales et d'inclure une analyse de cette question dans un rapport mis à jour, qui serait soumis à la Commission à sa cinquante—cinquième session, pour permettre à cette dernière de décider s'il fallait poursuivre l'examen de cette question. | UN | ورجت من اﻷمين العام أن يواصل بحث مدى مصداقية الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وأن يدرج في تقرير مستوفى تحليلاً لهذه المسألة لعرضه على اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين بغية تمكينها من البت فيما إذا كانت مواصلة إيلاء اهتمام لهذه المسألة أمراً لازماً. |
7. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la question de la convocation d'une conférence internationale sur les migrations et de soumettre un rapport sur cette question, pour examen pendant le dialogue de haut niveau; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة وأن يقدِّم تقريرا عن هذه المسألة لينظر فيها اجتماع الحوار الرفيع المستوى؛ |
4. Se félicite du renforcement du Groupe de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Nairobi et prie le Secrétaire général de continuer à examiner la question de la dotation équitable de tous les lieux d'affectation en moyens informatiques. | UN | 4 - ترحب بتعزيز وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل معالجة مسألة الحفاظ على التكافؤ فيما بين مراكز العمل من حيث القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
10. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la possibilité de mettre en place un mécanisme approprié pour veiller à ce que les fonctionnaires et les fournisseurs de l'Organisation des Nations Unies se conforment aux normes déontologiques ; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في اتباع آلية مناسبة لرصد تقيد موظفي الأمم المتحدة والبائعين المتعاملين معها بمعايير السلوك الأخلاقي؛ |