"général et à son personnel" - Translation from French to Arabic

    • العام وموظفيه
        
    Nous exprimons également notre gratitude au Secrétaire général et à son personnel qui ont su fournir une excellente aide logistique au Comité spécial contre l'apartheid. UN ونتوجه بالامتنان كذلك إلى اﻷمين العام وموظفيه الذين وفروا خدمات مساعدة ممتازة للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Je tiens à ajouter à ces salutations mon appréciation profonde au Secrétaire général et à son personnel. UN اسمحوا لي أيضا بأن أضم إلى تحياتي تقديري العظيم لأميننا العام وموظفيه.
    Les États Membres doivent donner au Secrétaire général et à son personnel les moyens de s'acquitter de sa tâche. UN وينبغي أن تقدم الدول الأعضاء للأمين العام وموظفيه ما يحتاجونه لتمكينهم من القيام بهذه المهمة.
    Au niveau bilatéral, ma délégation est reconnaissante au Directeur général et à son personnel d'avoir contribué au succès du programme de coopération technique au Kenya. UN وعلى المستوى الثنائي، يشعر وفدي بالامتنان للمدير العام وموظفيه على إسهامهم في نجاح برنامج التعاون التقني في كينيا.
    Ce Comité a achevé avec succès son mandat, et un hommage spécial doit être rendu à cet égard à son Président, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari, à ses membres, au Secrétaire général et à son personnel dévoué au Centre contre l'apartheid. UN وإن ولايتها قد انتهت بنجاح، ويرجع فضل خاص في هذا الصدد الى رئيسها السفير ابراهيم غمباري وأعضاء اللجنة واﻷمين العام وموظفيه المخلصين في مركز مناهضة الفصل العنصري.
    Nous reconnaissons également qu'une gestion plus efficace et un champ d'action plus large pour permettre au Secrétaire général et à son personnel d'agir efficacement sont des éléments essentiels au renforcement de la structure de l'ONU. UN ونسلم أيضا بأن إدارة أكثر كفاءة وأوسع نطاقا لمبادرة فعالة من جانب اﻷمين العام وموظفيه أساسية من أجل هيكل معزز لﻷمم المتحدة.
    Au nom du Gouvernement et du peuple du Suriname, nous tenons à exprimer notre gratitude au Secrétaire général et à son personnel pour les efforts qu'ils déploient pour promouvoir une plus grande participation de l'ONU à la promotion du développement au Suriname. UN ونود، بالنيابـة عـن سورينام حكومــة وشعبا، أن نعرب عن امتناننا لﻷميــن العام وموظفيه على الجهود التي يبذلونها مـن أجــل التشجيع علـى زيادة انخراط اﻷمم المتحدة فــي تعزيـز التنمية في سورينام.
    J'aimerais également remercier le Président sortant, M. Amara Essy, de sa contribution à nos travaux de l'année dernière, et transmettre mes meilleurs souhaits au Secrétaire général et à son personnel. UN أود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، سعادة السيد أمارا إسي، على إسهامه في عملنا على مدى العام الماضي، وأن أقدم أطيب التمنيات لﻷمين العام وموظفيه.
    La délégation uruguayenne soutient la politique de représentation hors Siège que poursuit l'Organisation dans le cadre de ses efforts de restructuration et la considère comme un succès de plus à attribuer au Directeur général et à son personnel. UN وقال إن وفده يقر سياسة التمثيل الميداني التي تطبقها المنظمة كجزء من الجهود التي تبذلها من أجل إعادة الهيكلة وتعتبر تلك السياسة إنجازا آخر من إنجازات المدير العام وموظفيه.
    64. M. Nguyen Truong Giang exprime sa gratitude au Directeur général et à son personnel pour le soutien qu'ils ont apporté à son pays au cours des dernières années. UN 64- وأعرب عن امتنانه للمدير العام وموظفيه للدعم الذي قدموه لفييت نام طوال السنوات الماضية.
    M. Al-Athba (Qatar) exprime sa reconnaissance au Commissaire général et à son personnel pour le travail qu'ils font dans des conditions extrêmement dangereuses caractérisées par le bouclage des territoires et les restrictions au mouvement des personnes et des biens, ce qui entraîne une détérioration des conditions de vie des réfugiés palestiniens. UN 51 - السيد الأثبع (قطر): عبر عن شكره للمفوض العام وموظفيه على العمل الذي يقومون به في ظل ظروف في غاية الخطورة تشمل حالات الإغلاق وتقييد حركة الناس والبضائع، التي نتج عنها جميعا تدهور الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more