a été inscrite à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale conformément à la résolution 52/153 en date du 15 décembre 1997. | UN | في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية ٥٢/١٥٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
En cas de différence de coût, le Secrétaire général devrait présenter des prévisions révisées à l'Assemblée générale, conformément à la pratique établie. | UN | وفي حالة ما إذا كانت هناك فروق في التكلفة، فإنه يتعين على الأمين العام الرجوع إلى الجمعية العامة عملا بالممارسة المتبعة في هذا الصدد. |
* Figure dans le rapport du Conseil à l'Assemblée générale conformément à la résolution 57/236 de l'Assemblée générale. | UN | * يرد في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة 57/236. |
19. Le Groupe de travail fait rapport chaque année au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, conformément à la résolution 17/4 du Conseil. | UN | 19- يقدم الفريق العامل تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عملاً بقرار المجلس 17/4. |
À la fin du paragraphe, ajouter la phrase suivante : < < Des propositions spécifiques à ce sujet seront présentées à l'Assemblée générale conformément à la décision figurant au paragraphe 4 de la résolution 54/244 de l'Assemblée. > > | UN | في نهاية الفقرة، تضاف عبارة " وستقدم مقترحات محددة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة بما يتفق مع ما قضت به في الفقرة 4 من قراراها 54/244 " . |
Rapport sur le Processus de Kimberley présenté à l'Assemblée générale conformément à la résolution 56/263 | UN | تقرير عن عملية كيمبرلي مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 56/263 |
Le Rapporteur spécial soumet le présent rapport à l'Assemblée générale conformément à la résolution 2005/80 de la Commission des droits de l'homme. | UN | يقدم المقرر الخاص هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80. |
Le présent rapport, soumis à l'Assemblée générale conformément à la résolution 17/1 du Conseil des droits de l'homme, couvre la période allant du 1er août 2011 au 31 juillet 2012. | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 17/1 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2011 ويغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/ يوليه 2012. |
1. La question intitulée " Demande d'avis consultatif adressée à la Cour internationale de Justice " a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale conformément à la décision 47/416 de celle-ci, en date du 25 novembre 1992. | UN | ١ - أُدرج البند المعنون " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٧/٤١٦ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
1. La question intitulée " Application de la Déclaration sur la dénucléarisation de l'Afrique " a été inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale conformément à la résolution 47/76 du 15 décembre 1992. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément à la résolution 48/198 du 21 décembre 1993 consacrée à l'assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة عملا بالقرار ٤٨/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بشأن تقديم المساعدة لتعمير جيبوتي وتنميتها. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité. | UN | وأدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة عملا بقرار مجلس الأمن 955 (1994). |
Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la cinquantième session de l’Assemblée générale, conformément à la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité. | UN | وأدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٥٥ )١٩٩٤(. |
La question intitulée «Rationalisation des travaux et réforme de l’ordre du jour de la Première Commission» a été inscrite à l’ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale conformément à la décision 52/416 B de l’Assemblée, en date du 8 septembre 1998. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية ٥٢/٤١٦ باء المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
La question intitulée «Mesures visant à éliminer le terrorisme international» a été inscrite à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, conformément à la résolution 52/165 de l’Assemblée, en date du 15 décembre 1997. | UN | ١ - أدرج البند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية ٥٢/١٦٥ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
La question intitulée < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 54/110 de l'Assemblée en date du 9 décembre 1999. | UN | 1 - أدرج البند المعنون " التدابير الرامية للقضاء على الإرهاب الدولي " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية 54/110 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la cinquantième session de l’Assemblée générale, conformément à la résolution 955 (1994) du Conseil de sécurité. | UN | وأدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٥٥ )١٩٩٤(. |
1. La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 65/35 de l'Assemblée générale du 6 décembre 2010. | UN | 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 65/35 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
8. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Conseil, à sa vingtième session, le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale conformément à la résolution 65/36 de l'Assemblée; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يتيح لمجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريره المرحلي المقدم إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 65/36؛ |
La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-septième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 66/108 du 9 décembre 2011. | UN | 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 66/108 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
À la fin du paragraphe, ajouter la phrase suivante : : < < Des propositions spécifiques à ce sujet seront présentées à l'Assemblée générale conformément à la décision figurant au paragraphe 4 de sla résolution 54/244 de l'Assemblée. > > . | UN | في نهاية الفقرة تضاف الجملة التالية: " وستقدم مقترحات محددة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة بما يتفق مع ما قضت به في الفقرة 4 من قراراها 54/244 " . |