"générale d'avoir convoqué la présente" - Translation from French to Arabic

    • العامة على عقد هذه
        
    • العامة على عقد هذا
        
    Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance et d'avoir rendu possible cet échange de vues et d'expériences. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات وتنظيم هذا التبادل للآراء والتجارب.
    Au nom de la République bolivarienne du Venezuela, nous tenons encore une fois à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance et de s'être fait l'écho des clameurs mondiales. UN وباسم حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، نود أن نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة لترديد أصوات العالم بشأن هذه المسألة.
    Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente réunion. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع.
    M. Danesh-Yazdi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : La délégation de la République islamique d'Iran tient à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance. UN السيد دانيش - دي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية إيران الإسلامية أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع.
    Nous sommes donc reconnaissants à l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance, et nous remercions la délégation russe d'avoir mené les consultations sur la résolution 64/257. UN ولذلك، نحن ممتنون للجمعية العامة على عقد هذه الجلسة ولوفد الاتحاد الروسي على قيادته فيما يتعلق بالقرار 64/257.
    M. Seruhere (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Nous remercions le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance et nous appuyons sa déclaration ainsi que celle de la Vice-Secrétaire générale, prononcées hier. UN السيد سيروهيري (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة ونعرب عن تأييدنا لبيانه ولبيان نائبة الأمين العام، اللذين أدليا بهما بالأمس.
    M. Muñoz (Chili) (parle en espagnol) : Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance consacrée au deuxième rapport de la Commission de consolidation de la paix. UN السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة بشأن التقرير الثاني للجنة بناء السلام.
    M. Khan (Pakistan) (parle en anglais) : Nous remercions le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente réunion particulière de l'Assemblée générale axée sur le développement, conformément à la résolution 60/265. UN السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الخاصة للجمعية العامة التي تركّز على التنمية وكما نص القرار 60/265.
    M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) (parle en anglais) : Avant toute chose, je voudrais, au nom de la délégation vietnamienne, remercier la Présidente de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance. UN السيد نغوين تات ثانه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): في البداية أود، بالنيابة عن وفد فييت نام، أن أشكر رئيسة الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    M. Salgueiro (Portugal) (parle en anglais) : Avant toute chose, je voudrais commencer en remerciant le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance. UN السيد سالغييرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن استهل كلمتي بشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    M. Sangqu (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Avant toute chose, je tiens, au nom de ma délégation, à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance. UN السيد سانقو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير وفدي لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je m'associe aux orateurs précédents pour remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance pour examiner la notion de sécurité humaine. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة لمناقشة فكرة الأمن البشري.
    M. Arifi (Maroc) : Je tiens tout d'abord à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance qui nous permettra d'échanger nos vues sur une question aussi importante qui nous a tellement occupés en 2005, lors de la phase préparatoire du document final adopté par nos chefs d'État et de gouvernement à l'issue du sommet de 2005. UN السيد عريفي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أود أولا وقبل كل شيء، أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات التي ستتيح لنا تبادل الآراء حول مسألة مهمة كانت على جدول أعمالنا في عام 2005، أثناء إعداد الوثيقة الختامية (القرار 60/1) التي اعتدها رؤساء دولنا أو حكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي 2005.
    M. Kaiser (République tchèque) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance, ainsi que l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président en exercice du Conseil de sécurité, pour sa présentation détaillée du rapport annuel du Conseil de sécurité (A/63/2). UN السيد كايزر (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة، والسفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه المفصل للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/63/2).
    M. Lima (Cap-Vert) : Je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance pour examiner le point 9 de l'ordre du jour, portant sur le rapport du Conseil de sécurité, et le point 111 de l'ordre du jour portant sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation de ses membres et questions connexes. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لمناقشة تقرير مجلس الأمن (A/63/2) بشأن البند 111 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance et le Secrétaire général d'avoir préparé le rapport d'avril 2010 sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida (A/64/735). UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أريد أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة والأمين العام على إعداد التقرير الصادر في نيسان/أبريل 2010 عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/64/735).
    Mme Taracena Secaira (Guatemala) (parle en espagnol) : La délégation du Guatemala tient à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente réunion de haut niveau en application de la résolution 64/179. UN السيدة تاراسينا سيكيرا (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد غواتيمالا أن يعرب عن شكره لرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى عملا بالقرار 64/179.
    M. Husain (Canada) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance qui porte sur cet important sujet. UN السيد حسين (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع بشأن هذا الموضوع المهم جدا.
    M. Jurica (Croatie) (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Monsieur, de cette occasion d'examiner les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et également à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente séance, qui est importante et opportune. UN السيد يوريكا (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدي، على هذه الفرصة لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وأود كذلك أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الهام الذي جاء في أوانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more