vii) Rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la réunion générale entre l'ONU et l'OEA et sur leurs réunions sectorielles; | UN | ' ٧ ' تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن الاجتماع العام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ وعن الاجتماعات القطاعية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
vii) Rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la réunion générale entre l'ONU et l'OEA et sur leurs réunions sectorielles; | UN | ' ٧ ' تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن الاجتماع العام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ وعن الاجتماعات القطاعية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
La coopération générale entre les autorités gouvernementales et le mécanisme d'observation est restée satisfaisante. | UN | وظل التعاون مرضيا بوجه عام بين السلطات الحكومية وآلية المراقبة. |
iii) Réunion générale entre l'ONU et l'OEA; | UN | ' ٣ ' عقد اجتماع عام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
Cette approche constitue un compromis conclu par l'Assemblée générale entre les partisans des périodes de référence courtes et ceux des périodes de référence plus longues. | UN | وشكل هذا النهج حلا توفيقيا توصلت إليه الجمعية العامة بين من يدفعون بفترات أساس أقصر ومن يدفعون بفترات أساس أطول. |
Pendant la période considérée, des consultations ont été organisées au cours de la session de l'Assemblée générale, entre les représentants d'États membres du Comité et d'autres gouvernements intéressés, qui ont eu ainsi l'occasion d'échanger des vues sur ces questions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الترتيب ﻹجراء مشاورات أثناء الجمعية العامة بين ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية والحكومات المعنية اﻷخرى لتهيئة الفرص لتبادل اﻵراء بشأن هذه المسائل. |
Je suis certain que la communauté internationale tirera les conclusions nécessaires de cette intégration générale entre la Grèce et Chypre-Sud, consciente des répercussions négatives que celle-ci peut avoir sur le règlement pacifique du différend. | UN | وليس لدي شك بأن المجتمع الدولي سوف يقوم، إدراكا منه لﻵثار السلبية لذلك على إيجاد حل سلمي للنزاع، باستخلاص الاستنتاجات اللازمة لهذا التكامل الشامل بين اليونان وجنوب قبرص. |
De plus, le représentant a évoqué le livre blanc publié par les autorités du Royaume-Uni en juin 2012, confirmant leur engagement à conserver une relation générale entre le Royaume-Uni et les territoires. | UN | 55 - ويرد أيضا أن الممثل أشار إلى الكتاب الأبيض الذي نشرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، وأكدت الحكومة فيه التزامها بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم. |
1. L'étendue et la qualité de la coopération générale entre les autorités publiques et le secteur privé. | UN | 1- مدى ونوعية التعاون العام بين السلطات العمومية والقطاع الخاص. |
J'aimerais aussi présenter une modification du neuvième alinéa du préambule du projet de résolution, concernant la réunion générale entre l'ONU et l'OCI qui s'est tenue à Vienne. | UN | وأود أيضا عرض تنقيح للفقرة التاسعة من الديباجة، التي تتعلق بالاجتماع العام بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، الذي عُقد في فيينا. |
Réunion générale entre les organismes du système des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique et ses institutions spécialisées | UN | ثالثا - الاجتماع العام بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة |
71. L'UNRWA a participé à la Réunion générale entre les organisations du système des Nations Unies et l'OCI, qui a eu lieu à Genève en novembre 1991, et prévoit d'y participer également à l'avenir. | UN | ٧١ - واشتركت اﻷونروا في الاجتماع العام بين ممثلين عن منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي الذي انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وهي ستشترك في اجتماعات شبيهة به في المستقبل. |
iii) Réunion générale entre l'ONU et l'OEA; | UN | ' ٣ ' عقد اجتماع عام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
iii) Réunion générale entre l'ONU et l'OEA. | UN | ' ٣ ' عقد اجتماع عام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
iii) Réunion générale entre l'ONU et l'OEA. | UN | ' ٣ ' عقد اجتماع عام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
Réunion générale entre les représentants du système des Nations Unies et de l’Organisation des États américains [résolution 53/9 de l’Assemblée générale] | UN | اجتماع عام بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية ]قرار الجمعية العامة ٥٣/٩[ |
Cette idée a été l'objet de longues et laborieuses négociations dans un groupe de travail de l'Assemblée générale entre un certain nombre de délégations de pays développés et des représentants du Groupe des États d'Afrique. | UN | وهذه الفكرة كانت موضوع مفاوضات مطولة وشاقة في فريق عامل تابع للجمعية العامة بين عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو وممثلين عن دول المجموعة اﻷفريقية. |
Cet appel périodique à présenter des propositions facilitera le suivi méthodique, l'examen et la discussion à intervalles réguliers des nouvelles questions de politique générale entre les parties prenantes à l'Approche stratégique. | UN | وسوف تفيد هذه الدعوة الدورية لتقديم الترشيحات في التشجيع على الرصد المنهجي والاستعراض والنقاش المنظم للقضايا الناشئة في السياسة العامة بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي. |
Le Code du travail stipulait l'égalité générale entre les personnes physiques dans le cadre des relations de travail. | UN | 140 - ونصت مدونة العمل على المساواة العامة بين الأشخاص الطبيعيين في علاقات العمل. |
L'étendue et la qualité de la coopération générale entre les autorités publiques et le secteur privé. | UN | 1- مدى ونوعية التعاون الشامل بين السلطات العمومية والقطاع الخاص. |
De plus, le représentant a évoqué le livre blanc publié par les autorités du Royaume-Uni en juin 2012, confirmant leur engagement à conserver une relation générale entre le Royaume-Uni et les territoires. | UN | 50 - وأشار الممثل إلى أن ما يرد في الكتاب الأبيض الذي أصدرته حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 2012، يؤكد التزام الحكومة بالحفاظ على العلاقة الشاملة بين المملكة المتحدة والأقاليم. |
Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a affecté un agent international à son bureau auxiliaire de Soukhoumi, afin d'améliorer la coordination générale entre les organisations humanitaires, ainsi qu'entre ces dernières et la MONUG. | UN | وقد عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة موظفا دوليا في المكتب الفرعي في سوخومي لتعزيز التنسيق العام فيما بين وكالات المعونة، وكذلك فيما بين هذه الوكالات والبعثة. |
Nous apprécions les efforts que fait actuellement le Président de la Chambre de commerce et d'industrie des pays en développement du Groupe des 77 pour organiser en 2003 une conférence générale entre ce groupe et le comité directeur dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 14 - نرحب بالجهود الجارية التي يبذلها رئيس غرفة التجارة والصناعة للبلدان النامية التابعة لمجموعة الـ 77 من أجل عقد المؤتمر العام للغرفة واللجنة التوجيهية في عام 2003 في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |