"générale sur le point" - Translation from French to Arabic

    • العامة بشأن البند
        
    • العامة للبند
        
    • العامة حول البند
        
    limitée de l'Assemblée générale sur le point 10 de l'ordre du jour : rapport du Secrétaire UN للجمعيــــة العامة بشأن البند ١٠ من جدول اﻷعمال: تقرير
    Je suis heureuse de pouvoir prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point 112 de son ordre du jour, qui concerne le renforcement du système des Nations Unies. UN يسرني أن أتكلم في الجمعية العامة بشأن البند 112 من جدول الأعمال المتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Le Rapporteur a également déclaré que, compte tenu de l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud, les membres du Comité spécial avaient eu un certain nombre de consultations en vue de modifier les recommandations du Comité à l'Assemblée générale sur le point 118 de l'ordre du jour. UN وذكر المقرر الخاص أيضا أنه، نظرا للتطورات اﻷخيرة المتعلقة بجنوب افريقيا، فإن أعضاء اللجنة الخاصة ما فتئوا يضطلعون بمشاورات ترمي الى تعديل توصيات اللجنة المقدمة الى الجمعية العامة بشأن البند ١١٨ من جدول اﻷعمال.
    18. Le PRÉSIDENT déclare close la discussion générale sur le point 118 de l'ordre du jour. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت بذلك مناقشتها العامة للبند ١١٨ من جدول اﻷعمال.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les déclarations faites au nom de ces pays, les 8, 17, 21 et 23 octobre 1997, durant les consultations plénières officieuses de l'Assemblée générale sur le point 157 de l'ordre du jour. UN أتشرف بوصفي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، بأن أرفق طيا البيانات التي أدليت بها باسم الحركة في ٨ و ٧١ و ١٢ و ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الجلسة العامة للجمعية العامة حول البند ٧٥١ من جدول اﻷعمال.
    Compte tenu des considérations liées à cette candidature, ma délégation a estimé nécessaire de faire consigner ces remarques au procès verbal de cette séance de l'Assemblée générale sur le point 110 de l'ordre du jour, concernant l'approbation de la candidature du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme proposée par le Secrétaire général. UN ونظرا لما يتصل بهذا التعيين من اعتبارات، رأى وفدي ضرورة اﻹدلاء بهذه التعليقات لتدوينها في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، المتعلق بإقرار تعيين المرشح الذي اقترحه اﻷمين العام لمنصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Mme Anttila (Finlande) demande que la discussion générale sur le point 68 de l'ordre du jour ait lieu, comme l'avait annoncé le Journal. UN 46- السيدة أنتيلا (فنلندا): قالت أن المناقشة العامة بشأن البند 68 من جدول الأعمال ينبغي أن تبدأ، نظراً لأنها أُعلنت في اليومية.
    Le débat annuel de l'Assemblée générale sur le point de son ordre du jour intitulé < < Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes > > a eu lieu les 13, 14 et 17 octobre 2003. UN 12 - أجريت المناقشة العامة السنوية للجمعية العامة بشأن البند " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن " في 13 و 14 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    M. Motter (Union interparlementaire) (parle en anglais) : Je suis heureux d'avoir l'occasion de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point 10 de l'ordre du jour, qui concerne le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix (A/62/137). UN السيد موتير (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن البند 10 من حيث صلته بالتقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام (A/62/137).
    M. Pérez-Otermin (Uruguay) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point 28 de l'ordre du jour, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire». UN السيد بيريز - أوترمين )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أتشرف بالحديث أمام الجمعية العامة بشأن البند ٢٨ من جدول اﻷعمال المعنون: التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    L'année dernière, ma délégation a pris la parole à la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale, sur le point 65 de l'ordre du jour intitulé «Traité d'interdiction complète des essais (d'armes nucléaires)». UN وفي السنة الماضية تكلــم وفــدي في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن البند ٦٥ من جــدول الأعمــال المعنــون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Le représentant de l'Algérie, en sa qualité de Rapporteur de la Commission, présente et révise oralement le projet de rapport de la Cinquième Commission à l'Assemblée générale sur le point 107 de l'ordre du jour (A/C.5/49/L.32). UN عرض ممثل الجزائر، بصفته مقررا للجنة، مشروع تقرير اللجنة الخامسة المقـدم الى الجمعية العامة بشأن البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال (A/C.5/49/L.32) ونقحه شفويا.
    B. Groupe de travail officieux à participation non limitée de l'Assemblée générale sur le point 10 de l'ordre du jour : rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, notamment " Agenda pour la paix : diplomatie UN باء - الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن البند ١٠ من جدول اﻷعمال: تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة، بما في ذلك " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم "
    M. Lamani (Organisation de la Conférence islamique) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point de l'ordre du jour intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres > > . UN السيد لماني (منظمة المؤتمر الإسلامي): إنه لمن دواعي الفخر أن أخاطب الجمعية العامة بشأن البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي " .
    M. Laurin (Canada) (parle en anglais) : Le Canada se félicite de l'occasion qui lui est donnée de présenter son point de vue à l'Assemblée générale sur le point 21 de l'ordre du jour, intitulé < < Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par l'Organisation des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale > > . UN السيد لورين (كندا) (تكلم بالانكليزية): ترحب كندا بالفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن البند 21 " تعزيز وتنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث " .
    M. Scarpetta (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point 45 de l'ordre du jour, intitulé «Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social». UN السيد سكاربيتا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أخاطب الجمعيــة العامة بشأن البند ٤٥ من جدول اﻷعمال " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " .
    M. Pham Quang Vinh (Viet Nam) (interprétation de l'anglais) : J'ai le plaisir de prendre la parole en séance plénière de l'Assemblée générale sur le point 24 de l'ordre du jour, intitulé «Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique». UN السيد فام كوانغ فينه )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أخاطب هذه الجلسة العامة بشأن البند ٢٤ من جدول اﻷعمال: " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " .
    M. Tuerk (Autriche) (interprétation de l'anglais) : La septième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a prié le Président de la Réunion de participer au débat à l'Assemblée générale sur le point «Océans et droit de la mer» afin de l'informer des travaux réalisés au cours de cette réunion. UN السيد تورك )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار إلى رئيس الاجتماع حضور مناقشة الجمعية العامة بشأن البند " المحيطات وقانون البحار " ﻹبلاغها بالعمل الذي اضطلع به أثناء ذلك الاجتماع.
    La République de Croatie prend la parole dans ce débat de l'Assemblée générale sur le point 21 de l'ordre du jour, “Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine”, pour les raisons suivantes : UN تتكلــم جمهورية كرواتيا في هذه المناقشة التي تجريها الجمعية العامة للبند ٢١ من جدول اﻷعمال " إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية " لﻷسباب التالية:
    Le Président demande instamment à tous les membres et observateurs du Comité de participer activement aux débats pléniers de l'Assemblée générale sur le point 37 de l'ordre du jour, Question de Palestine, qui débuteront le 29 novembre. UN وحث جميع أعضاء اللجنة والمراقبين لديها بقوة على المشاركة بنشاط في مناقشة الجمعية العامة للبند 37 من جدول الأعمال، قضية فلسطين، التي ستبدأ يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    M. Jusys (Lituanie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le point 38 de l'ordre du jour, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe». UN السيد جوسيس )ليتوانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتحدث الى الجمعية العامة حول البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more