"généraux et spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • العامة والخاصة
        
    • العامة والبرامج الخاصة
        
    Les dépenses contractées en 1993 au titre de l'installation sur place, dans le cadre des Programmes généraux et spéciaux, se sont élevées à 97,7 millions de dollars E.U. UN وبلغ الانفاق على التوطين المحلي في ١٩٩٣، في اطار البرامج العامة والخاصة على السواء، ٩٧,٧ مليون دولار.
    vii) la révision du Règlement de gestion du HCR, y compris les dispositions régissant les Programmes généraux et spéciaux. UN `٧` استعراض القواعد المالية للمفوضية، بما في ذلك اﻷحكام المنظمة للبرامج العامة والخاصة.
    Examen région par région des Programmes généraux et spéciaux UN ● استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة
    En novembre 1998, il a de plus publié l’appel global pour 1999, relatif à l’ensemble des activités à réaliser au titre des programmes généraux et spéciaux. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أصدرت المفوضية أيضا النداء العالمي لعام 1999، الذي يغطي جميع الأنشطة المدرجة في البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    Le tableau II.8 indique le montant des ressources au titre des Programmes généraux et spéciaux pour 1999 au 31 mai 1999. UN ويبين الجدول الثاني - 8 حالة الموارد بالنسبة للبرامج العامة والبرامج الخاصة في عام 1999 حتى 31 أيار/مايو 1999.
    En 1992, les dépenses au titre des Programmes généraux et spéciaux pour promouvoir ces trois solutions durables se sont élevées à quelque 319 millions de dollars des États-Unis. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    10. Un montant total de 1,13 milliard de dollars a été recueilli au titre des Programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993. UN ٠١- وبلغ المقدار الكلي للمساهمة في البرامج العامة والخاصة للمفوضية عام ٣٩٩١ قرابة ٣١,١ مليار دولار.
    En 1992, les dépenses au titre des Programmes généraux et spéciaux pour promouvoir ces trois solutions durables se sont élevées à quelque 319 millions de dollars des Etats-Unis. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    10. En 1994, le HCR a reçu des contributions volontaires d'un montant total de 1,07 milliard de dollars au titre de ses programmes généraux et spéciaux. UN ٠١ - وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة.
    Alors que le niveau des activités, reflété par le montant des dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux, avait diminué d'environ 36 % entre 1993 et 1998, il n'y avait pas eu de réduction correspondante des effectifs puisque ceux-ci étaient supérieurs de 15 % à ceux de 1993. UN ورغم أن الأنشطة من حيث النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام 1998 بنسبة حوالي 36 في المائة بالمقارنة بعام 1993، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة 15 في المائة عن عام 1993.
    a. Examen région par région des programmes généraux et spéciaux; UN )أ( استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة؛
    9. En 1995, le Haut Commissariat a reçu des contributions volontaires d'un montant total de 1,3 milliard de dollars pour le financement de ses programmes généraux et spéciaux. UN ٩ - وفي عام ٥٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٣,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة.
    10. En 1994, le HCR a reçu des contributions volontaires pour un montant total de 1,07 milliard de dollars au titre de ses Programmes généraux et spéciaux. UN ٠١- وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة.
    493. Le sous-système scolarisé recouvre l'éducation dispensée dans les établissements définis dans la loi et dans les règlements généraux et spéciaux. UN 493- ويتألف النظام الفرعي الأول من التعليم الموفّر في مؤسسات معيّنة بموجب القانون واللوائح العامة والخاصة:
    Les dépenses totales au titre de l'aide d'urgence en 1993, dans le cadre des Programmes généraux et spéciaux, se sont élevées à 93,5 millions de dollars E.U. Dans certains cas, le HCR a eu initialement recours au Fonds central d'urgence renouvelable (FCUR) administré par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires au nom du Secrétaire général, en attendant les fonds recueillis au titre de ses appels spéciaux. UN وبلغ اﻹنفاق الكلي للمساعدة الطارئة في عام ١٩٩٣ في إطار كل من البرامج العامة والخاصة ٩٣,٥ مليون دولار. وفي بعض الحالات، لجأت المفوضية في البداية إلى الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، الذي يديره وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية نيابة عن اﻷمين العام، في انتظار التمويل من النداءات الخاصة.
    Alors que le niveau des activités, reflété par le montant des dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux, avait diminué d’environ 36 % entre 1993 et 1998, il n’y avait pas eu de réduction correspondante des effectifs puisque ceux-ci étaient supérieurs de 15 % à ceux de 1993. UN ورغم أن اﻷنشطة من حيث النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام ١٩٩٨ بنسبة حوالي ٣٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة ١٥ في المائة عن عام ١٩٩٣.
    1. Programmes généraux et spéciaux 38 - 41 UN ١ - البرامج العامة والخاصة ٨٣ - ١٤ ٣١
    1. Programmes généraux et spéciaux UN ١- البرامج العامة والخاصة
    Les dépenses de programme (au titre des Programmes généraux et spéciaux) dans la région se sont élevées à 73,8 millions de dollars E.U en 1998. UN وفي عام 1998 بلغت نفقات البرامج (في إطار البرامج العامة والبرامج الخاصة) في المنطقة، 73.8 مليون دولار.
    Ces dernières années, le HCR a placé bon nombre d'activités statutaires dans le cadre des Programmes spéciaux, essentiellement pour des raisons financières, annulant la raison d'être de la distinction entre les deux catégories de Programmes généraux et spéciaux. UN وكانت المفوضية، في اﻷعوام اﻷخيرة، قد وضعت العديد من اﻷنشطة النظامية ضمن إطار البرامج الخاصة، ﻷسباب تتعلق بالتمويل بصورة رئيسية، مما أبطل المنطق الذي استند إليه في اﻷصل التمييز بين فئتي البرامج العامة والبرامج الخاصة.
    En novembre 1998, il a de plus publié l'Appel global pour 1999, relatif à l'ensemble des activités à réaliser au titre des programmes généraux et spéciaux. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، نشرت المفوضية أيضا النداء العالمي لعام 1999، الذي يغطي جميع الأنشطة المدرجة في البرامج العامة والبرامج الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more