"gestion de la bibliothèque" - Translation from French to Arabic

    • ﻹدارة المكتبات
        
    • إدارة المكتبات
        
    • إدارة المكتبة
        
    • للمكتبة
        
    • لإدارة المكتبة
        
    • إقامة مكتبة
        
    • اﻹبقاء على مكتبة
        
    • الإدارة المكتبية
        
    • للمكتبات
        
    • صيانة مكتبة
        
    • صيانة المكتبة
        
    • وصيانة مكتبة
        
    Un module de suivi incorporé au Système intégré de gestion de la Bibliothèque serait un excellent instrument pour repérer des possibilités d'économies. UN ويرى أن نظم تتبع الاستعمال المضمنة في النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات تتيح أداة ممتازة للمساعدة في تحديد أبواب الخفض.
    Tous les modules du Système intégré de gestion de la Bibliothèque sont opérationnels. UN جميع وحدات النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات قيد التشغيل.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a automatisé tous ses processus grâce au Système intégré de gestion de la Bibliothèque. UN تقوم مكتبة داغ همرشولد بتنفيذ جميع عملياتها آليا من خلال نظام إدارة المكتبات المتكامل.
    Il a en outre été informé qu'il était prévu d'examiner la gestion de la Bibliothèque et que cette étude serait confiée à des spécialistes extérieurs. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه فضلا عن ذلك يجري التخطيط حاليا لاستعراض مسألة إدارة المكتبة بالاستعانة بالخبرات الخارجية.
    Services de bibliothèque. Acquisition d'ouvrages et gestion de la Bibliothèque juridique de la Commission. Tableau 8.17 UN خدمات المكتبات: شراء كتب للمكتبة القانونية للأونسترال وتقديم الخدمات لها.
    Le maintien du nouveau Système intégré de gestion de la Bibliothèque pour les documents du Centre de documentation et de recherche (CDR) et son intégration aux solutions Intranet permettront d'avoir directement accès aux dossiers bibliographiques. UN والإبقاء على النظام المتكامل لإدارة المكتبة الذي تم اقتناؤه حديثاً فيما يخص وثائق مركز التوثيق والبحث وإدماجه في الوسائل التي توفرها شبكة إنترانت سيمكن من الوصول المباشر إلى السجلات الببليوغرافية.
    Des mesures supplémentaires seront prises lorsque le Système intégré de gestion de la Bibliothèque sera complètement opérationnel. UN وسوف تضاف تدابير أخرى عند الوصول إلى حالة التشغيل القصوى للنظام المتكامل ﻹدارة المكتبات.
    Le Système intégré de gestion de la Bibliothèque devrait être complètement opérationnel dans le courant de l'année civile 1997. UN ويلاحظ أن الخطط الراهنة تهدف إلى الوصول في السنة التقويمية ١٩٩٧ إلى حالة التشغيل القصوى للنظام المتكامل ﻹدارة المكتبات.
    On peut espérer que cette question sera réglée une fois mis en oeuvre le module de suivi de la demande du Système intégré de gestion de la Bibliothèque. UN ومن المأمول معالجة هذه المسألة عندما يبدأ استخدام الوحدة النمطية للتعميمات في النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات.
    Cette proposition est cependant subordonnée à la mise en place du Système intégré de gestion de la Bibliothèque. UN ويتوقف التنفيذ الناجح مع ذلك على إدخال النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات.
    Grâce au Système intégré de gestion de la Bibliothèque, cette dernière renforcera ses liens entre le SIBONU et le système à disques optiques afin de créer un centre documentaire complet pour l’ONU. UN وستقوم المكتبة بواسطة النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات بتعزيز الوصلات بين نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام اﻷقراص الضوئية ﻹيجاد مورد كامل لوثائق اﻷمم المتحدة.
    Grâce au Système intégré de gestion de la Bibliothèque, cette dernière renforcera ses liens entre le SIBONU et le système à disques optiques afin de créer un centre documentaire complet pour l’ONU. UN وستقوم المكتبة بواسطة النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات بتعزيز الوصلات بين نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام اﻷقراص الضوئية ﻹيجاد مورد كامل لوثائق اﻷمم المتحدة.
    Le logiciel de gestion de la Bibliothèque fera l'objet d'un appel d'offres plus tard dans le courant de l'année. UN وستبدأ عملية شراء برامجيات إدارة المكتبات في وقت لاحق من عام 2014.
    Système intégré de gestion de la Bibliothèque (238 856 dollars) UN نظام إدارة المكتبات الموحد )٦٥٨ ٨٣٢ دولارا(
    Compte tenu du retard considérable que le système intégré de gestion de la Bibliothèque a pris depuis son autorisation par l’Assemblée générale au cours de l’exercice biennal 1992-1993, l’Administration devrait veiller à ce qu’il soit achevé sans plus tarder. UN ٧٨ - بما أن مشروع نظام إدارة المكتبات الموحد قد تأخر كثيرا عن الوقت الذي أجازته فيه الجمعية العامة في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، فإن المجلس يوصي اﻹدارة بأن تكفل تنفيذه الكامل دون مزيد من التأخير.
    Le Programme d'innovations technologiques sera axé sur le suivi des projets existants, tel que le DRITS, le système de disque optique, le système informatisé de distribution des documents et le système de gestion de la Bibliothèque. UN وسوف يتم توجيه برنامج الابتكارات التكنولوجية نحو متابعة المشاريع القائمة كنظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها، ونظام اﻷقراص الضوئية، ونظام توزيع الوثائق المحوسب، ونظام إدارة المكتبة.
    En reprenant la gestion de la Bibliothèque juridique du TPIR le 1er janvier 2014, le Mécanisme a accru, conformément à son mandat, ses capacités en termes d'accès à l'information. UN 71 - وزيدت قدرة الآلية على تنفيذ ولايتها فيما يتعلق بإتاحة الاطلاع على المعلومات عندما استلمت إدارة المكتبة القانونية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    Acquisitions pour la bibliothèque de droit de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et gestion de la Bibliothèque. Du point de vue administratif, cette dernière fait partie intégrante du Service du droit commercial international. UN خدمات المكتبة - حيازة وتقديم خدمات للمكتبة القانونية للجنة والمكتبة من الناحية اﻹدارية هي جزء لا يتجزأ من فرع القانون التجاري الدولي.
    Au cours des trente-cinquième et trente-sixième sessions, le Greffier a fait rapport sur plusieurs questions se rapportant à la bibliothèque, dont les collections, et à un système intégré de gestion de la Bibliothèque. UN ١٢٦ - خلال الدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، من بينها مجموعات كتب المكتبة ونظام متكامل لإدارة المكتبة.
    ii) Produits électroniques et produits audio-visuels. gestion de la Bibliothèque de prêt de photographies, diapositives et films/cassettes vidéo du programme; établissement et distribution d'un catalogue des films vidéos disponibles; UN ' ٢` اﻹصدارات الالكترونية والصوتية والمصورة بالفيديو - إقامة مكتبة تابعة للبرنامج ﻹعارة المواد من الصور والشرائح المصورة واﻷفلام/أفلام الفيديو؛ وإعداد وتوزيع دليل مصور بأفلام الفيديو المتاحة؛
    a) gestion de la Bibliothèque de référence sur les questions de désarmement; UN )أ( اﻹبقاء على مكتبة مراجع نزع السلاح؛
    Systèmes de gestion de la Bibliothèque UN نظم الإدارة المكتبية
    Un système intégré de gestion de la Bibliothèque est actuellement mis en place. UN ويجري العمل على إنشاء نظام لﻹدارة المتكاملة للمكتبات.
    iii) Moyens techniques : gestion de la Bibliothèque et du site Web du Centre régional pour l'Afrique; gestion et actualisation du Registre des armes légères pour l'Afrique dans le cadre du projet de Régime de transparence et de surveillance des armes légères en Afrique; gestion et actualisation du site Web et des bases de données du Centre régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes; UN ' 3` المواد التقنية: صيانة مكتبة المركز الإقليمي لأفريقيا وموقعه الشبكي؛ تحديث وصيانة سجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا في إطار مشروع نظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا؛ تحديث وصيانة قواعد بيانات المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وموقعه الشبكي؛
    Services de bibliothèque : gestion de la Bibliothèque de droit de la CNUDCI. UN خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Développement et gestion de la Bibliothèque. UN - تطوير وصيانة مكتبة اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more