Module 2: gestion du capital humain, notamment de la paie et des voyages; | UN | الإصدارة 2: تهدف إلى معالجة إدارة رأس المال البشري، التي تشمل مهام كشوف المرتبات وإدارة السفر؛ |
Amélioration des modules de gestion de portefeuilles et de projets et de gestion du capital humain. | UN | :: التحسينات المدخلة على نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع ونميطة إدارة رأس المال البشري. |
Module 2: gestion du capital humain, de la paie et des voyages | UN | الإصدارة 2: إدارة رأس المال البشري، وجداول كشوف المرتَّبات، وإدارة شؤون السفر |
En matière de gestion du capital, le Fonds s'est fixé les objectifs suivants : | UN | 2 - وترمي اليونيسيف من وراء إدارة رأس المال إلى تحقيق الأهداف التالية: |
Rapports en ligne pour les activités de coopération technique, la gestion du capital humain, les contributions et les achats | UN | تقارير إلكترونية عن أنشطة التعاون التقني، وإدارة رأس المال البشري، والاشتراكات، والاشتراء |
Volet 2: gestion du capital humain, de la paie et des voyages | UN | الإصدارة 2: إدارة رأس المال البشري، وجداول كشوف المرتَّبات، وإدارة شؤون السفر |
Selon les registres du PNUD, deux fonctionnaires ont continué d'accéder au module concernant la gestion du capital humain après avoir quitté l'organisation. | UN | ووفقا للسجلات التي يحتفظ بها البرنامج الإنمائي، واصل موظفان دخول وحدة إدارة رأس المال البشري بعد انتهاء مدة خدمتهم. |
La crise asiatique ne fait que confirmer que, lorsque les politiques suivies conduisent à une mauvaise gestion du capital et de l'intégration, il n'y a pas de limite aux dégâts que la finance internationale peut infliger à une économie. | UN | إن العبرة الرئيسية المستخلصة من اﻷزمة اﻵسيوية ترسخ الاستنتاج التالي: عندما تتعثر السياسات في إدارة رأس المال والتكامل، فلا حصر للضرر الذي يمكن للتمويل الدولي أن يلحقه باقتصاد ما. |
Les données relatives aux titulaires de contrats de louage de services sont actuellement importées dans le module d'Atlas consacré à la gestion du capital humain. | UN | ٤٩٢ - ويجري نقل بيانات عن أصحاب عقود الخدمات إلى وحدة إدارة رأس المال البشري في نظام أطلس. |
En matière de gestion du capital, l'UNICEF s'est fixé les objectifs suivants : | UN | 2 - وترمي اليونيسيف من وراء إدارة رأس المال إلى تحقيق الأهداف التالية: |
Lors de la vérification dans le module de gestion du capital humain de SAP au moyen du code de transaction PA20, 9999 s'affichait comme date de départ à la retraite pour presque tous les employés figurant dans le système. | UN | وعند التحقق من هذه المسألة في نميطة إدارة رأس المال البشري في نظام ساب من خلال رمز المعاملة PA-20، كان تاريخ تقاعد العاملين الذين أُدخلت بياناتهم يُظهر السنة 9999 اعتباطا لكل منهم تقريبا. |
Le module de gestion du capital humain de SAP est en mesure de générer de tels rapports d'exception, mais ceux-ci doivent être élaborés à la demande. | UN | ويتسم نظام إدارة رأس المال البشري في نظام ساب بالقدرة على توليد مثل هذه التقارير التي تتطلب عناية خاصة، ولكن هذه التقارير يجب أن تعد بناء على الطلب. |
En outre, les modules relatifs à la gestion du capital humain, aux finances, aux achats et à la logistique permettent de calculer les principaux indicateurs de risques dans ces domaines. | UN | وبالمثل، تسمح نمائط إدارة رأس المال البشري، والشؤون المالية، والمشتريات، واللوجستيات، بتحديد المؤشرات الرئيسية للمخاطر في هذه المجالات. |
:: Adopter une stratégie nationale visant à améliorer la gestion du capital humain dans le secteur public et, notamment, mettre au point un plan qui permette à l'État de recruter sa part des meilleurs éléments; | UN | :: الأخـذ باستراتيجية وطنية لمواصلة تعزيز إدارة رأس المال البشري في القطاع العام، بما في ذلك وضع خطة لاجتذاب واستبقاء نصيب عادل من أفضل المواهب لخدمة الدولة؛ |
En parallèle, les plans relatifs aux passations de marchés ont été affinés, en tenant compte des exigences créées par le nouveau système de gestion du portefeuille et des projets ainsi que par la gestion du capital humain et des finances. | UN | وفي موازاة ذلك، ومع وضع متطلبات النظام الجديد لإدارة الحافظات والمشاريع في الاعتبار، فضلا عن متطلبات إدارة رأس المال البشري والإدارة المالية، أدخِل مزيد من التحسين على صقل مخطَّطات الاشتراء. |
Nous travaillons actuellement sur deux nouvelles ordonnances concernant la loi relative à la fonction publique, à la carrière administrative et aux rémunérations, dont l'objectif est de réglementer la gestion du capital humain du secteur public, et la loi relative à l'embauche des fonctionnaires, dont l'objectif est de simplifier les procédures et les démarches en matière d'embauche. | UN | ونعمل اﻵن على إصدار مجموعتين جديدتين من القواعد المتصلة بقانــون الخدمـة المدنيـة، وسلـك الخدمة اﻹدارية والتعويض، والغرض منهما هو تنظيم إدارة رأس المال البشري في القطاع العام. ونعمـل أيضـا على إصدار قانون يتناول المشتريات، وغرضه تبسيط إجراءات التعاقدات العامة واﻷعمال المكتبية. |
79. Le deuxième module, portant sur la gestion du capital humain, la paie et les voyages et déplacements, a été mis en service en janvier 2012. | UN | 79- وقد عُمِّمت الإصدارة 2 المتعلقة بجانب إدارة رأس المال البشري وكشوف المرتبات وإدارة السفر في كانون الثاني/يناير 2012. |
81. Les tests obligatoires du système de gestion du capital humain ayant été menés à bien, le Commissaire aux comptes considère que la disponibilité des données dans la fonctionnalité RH de SAP est plutôt adéquate, à quelques exceptions près. | UN | ٨١- ويرى مراجع الحسابات الخارجي، بعد إجراء الاختبارات الضرورية لنظام إدارة رأس المال البشري، أن توافر البيانات في الخاصية الوظيفية المتعلقة بالموارد البشرية في نظام ساب كافٍ تماما، باستثناءات قليلة. |
Cette entreprise avait été couronnée de succès dans des domaines tels que la gestion du capital humain, les finances et les achats, et elle avait donné certains résultats en matière de gestion des projets du portefeuille, de gestion des connaissances et de changement culturel. | UN | وكانت المحاولة ناجحة تماما في مجالات مثل إدارة رأس المال البشري والشؤون المالية والاشتراء، في حين استطاعت تحقيق نجاحات جزئية في إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع، وإدارة المعارف، وتغيير الممارسات المتبعة. |
Tous les processus de gestion du capital humain concernant notamment le recrutement électronique, l'administration du personnel, le système de paie pour le personnel et les consultants, le libre-service pour les employés et les cadres, l'évaluation du comportement professionnel à 360 degrés, le recrutement et la gestion de consultants et la gestion du temps, se font au moyen d'un seul PGI. | UN | أصبحت كلُّ عمليات إدارة رأس المال البشري، بما فيها التعيين الإلكتروني وإدارة شؤون العاملين ودفع مرتَّبات الموظفين والاستشاريين والخدمة الذاتيَّة للمُستخدَمين والمديرين والتقييم الشامل للأداء وتعيين الاستشاريين وإدارة شؤونهم وإدارة الوقت، تُدار من خلال نظام متكامل وحيد لتخطيط الموارد المؤسسية. |
Certains de ces outils se rapportant aux activités de coopération technique et à la gestion du capital humain ont également été mis à la disposition des États Membres. | UN | وأتيحت للدول الأعضاء أيضا أدوات مختارة للإبلاغ من خلال لوحات المتابعة الحاسوبية تخص أنشطة التعاون التقني وإدارة رأس المال البشري. |