"gestion du stress" - Translation from French to Arabic

    • معالجة الإجهاد
        
    • حالات الإجهاد
        
    • على الإجهاد
        
    • لمعالجة الإجهاد
        
    • إدارة الإجهاد
        
    • ومعالجة الإجهاد
        
    • للإجهاد
        
    • بمعالجة الإجهاد
        
    • لحالات الإجهاد
        
    • مكافحة الإجهاد
        
    • الإجهاد الناتج
        
    • الإجهاد الناجم
        
    • التوتر النفسي
        
    ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence UN ' 2` زيادة في عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ
    Le Groupe de gestion du stress traumatique, qui travaille en ce sens, devrait bénéficier d'un soutien constant. UN وتعمل وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لتحقيق ذلك، وينبغي أن تتلقى دعما مستمرا.
    Déploiement rapide de conseillers en matière de stress afin de fournir des services de gestion du stress traumatique dans 2 missions de maintien de la paix UN سرعة نشر المستشارين المتخصصين في حالات الإجهاد لتوفير معالجة الإجهاد في الحالات الخطيرة الطارئة في عمليتين لحفظ السلام
    L'Organisation pourrait également envisager de vérifier, lors des entretiens d'appréciation des compétences, si les candidats aux postes de direction sur le terrain maîtrisent les stratégies de gestion du stress. UN ولعلها تنظر أيضا في التحقق، لدى مقابلة المرشحين لمناصب إدارية، من مدى معرفتهم لاستراتيجيات التغلب على الإجهاد.
    Sessions consacrées à l'évaluation des besoins et à la gestion du stress ont été organisées à l'intention de 672 agents dans 6 missions de maintien de la paix. UN عمليات تقييم للاحتياجات أُجريت ودورات لمعالجة الإجهاد للموظفين نُظمت، وذلك لـ 672 فردا في 6 بعثات لحفظ السلام
    Le programme de formation à la gestion du stress traumatique a été développé conjointement par le Bureau du Conseiller du personnel et le Groupe de gestion du stress traumatique du Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقد اشترك كل من مكتب مستشار الموظفين وقسم إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في وضع برنامج التدريب على إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة.
    La formation sur le thème de la capacité de résistance a été remplacée par des premiers secours psychologiques et des activités de gestion du stress. UN استعيض عن تدريب القدرة على التحمّل بالإسعافات الأولية النفسية ومعالجة الإجهاد.
    :: Déploiement rapide de responsables du soutien antistress pour assurer des services de gestion du stress traumatique dans les missions de maintien de la paix, et services d'évaluation des besoins et d'appui concernant le bien-être psychologique dans 9 missions de maintien de la paix UN :: النشر السريع لمرشدين نفسيين متخصصين في مواجهة الإجهاد بغية التصدي للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام، وتقييم الاحتياجات من الخدمات التقنية المتعلقة بالسلامة النفسية وتوفير هذه الخدمات في 9 بعثات لحفظ السلام
    ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence UN ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ
    ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence UN ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ
    Groupe de gestion du stress traumatique UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Cours d'anglais et de français et formation à la gestion du stress, à la supervision et à la gestion du temps UN دورات باللغتين الانكليزية والفرنسية والتدريب في مجال إدارة حالات الإجهاد وعمليات الإشراف وتنظيم الوقت
    :: Élaboration d'instructions permanentes pour les groupes chargés de la gestion du stress dans les missions de maintien de la paix UN :: وضع إجراءات تشغيلية موحدة لوحدات تقديم المشورة في حالات الإجهاد في بعثات حفظ السلام
    Élaboration d'instructions permanentes pour les groupes chargés de la gestion du stress dans les missions de maintien de la paix UN وضع إجراءات تشغيلية موحدة لوحدات تقديم المشورة في حالات الإجهاد في بعثات حفظ السلام
    Groupe de gestion du stress traumatique 64−66 32 UN وحدة السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة
    ii) Fonctionnaires des Nations Unies ayant reçu une formation à la gestion du stress et à celle du stress provoqué par des événements critiques. UN ' 2` موظفو الأمم المتحدة الذين يتلقون التدريب في مجال السيطرة على الإجهاد جراء الحوادث الجسيمة والتخلص منه
    Coordination des mesures de gestion du stress traumatique hors Siège : 3 semaines x 7 jours UN تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الميدان: 3 أسابيع x 7 أيام
    Le Comité consultatif a été informé que les activités de formation prévues au sous-programme 3 concernent la gestion du stress consécutif à des situations critiques et la formation à la sécurité. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن أنشطة التدريب المدرجة في إطار البرنامج الفرعي 3 ترتبط بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث العصيبة، وبالتدريب في مجال الأمن والسلامة.
    :: Si convenu dans le mémorandum d'accord, services de spécialistes selon les besoins de la mission (gynécologue, spécialiste en médecine tropicale, responsable de l'appui psychologique pour la gestion du stress, etc.); UN :: إمكان القيام، إذا ما اتُفق على ذلك في مذكرة التفاهم، بتوفير خدمات تخصصية وفقاً لاحتياجات البعثة (مثل طبيب لأمراض النساء، وأخصائي في الطب المداري، ومستشار لحالات الإجهاد
    Services d'évaluation des besoins et cours de gestion du stress à l'intention du personnel dans 7 missions de maintien de la paix UN تنظيم دورات لتقييم احتياجات الموظفين وتدريبهم على مكافحة الإجهاد في 7 بعثات لحفظ السلام
    Meilleure couverture de la gestion du stress provoqué par des événements critiques pour les fonctionnaires de l'Organisation et leurs proches. UN تحسين التغطية في مجال التخلص من الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة التي قد تصيب موظفي الأمم المتحدة وأسرهم
    De ce fait, le Bureau n'a pas pu mettre en oeuvre un grand nombre des initiatives que j'ai demandées, comme l'organisation de missions d'observation et d'inspection ou l'accélération de la formation à la sécurité et à la gestion du stress. UN والنتيجة المباشرة لذلك، هي أن المكتب لم يتمكن حتى الآن من تنفيذ عديد من المبادرات التي طلبت تنفيذها، مثل إيفاد بعثات للتحقق من الامتثال والتفتيش أو زيادة معدل التدريب في مجالي الأمن ومعالجة التوتر النفسي والبدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more