"gouvernementales et des autorités locales" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية والسلطات المحلية
        
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON gouvernementales et des autorités locales CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS RELATIVES À LEUR PARTICIPATION ÉNONCÉES DANS LA UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظـام الداخلي التي تحكم مشاركتها والـواردة في
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON gouvernementales et des autorités locales CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON gouvernementales et des autorités locales CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظـام الداخلي التي تحكـم مشاركتها والواردة في
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON gouvernementales et des autorités locales CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظـام الداخلـي التي تحكم مشاركتها والواردة في
    L'antenne a démarré une campagne de sensibilisation et d'information en droits de l'homme en direction des organisations non gouvernementales et des autorités locales. UN وشرع الفرع في تنفيذ حملة للتوعية والإعلام بمسائل حقوق الإنسان استهدفت المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية.
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autorités locales conformément aux dispositions relatives à leur participation énoncées dans la décision II/4 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لقواعد مشاركتها المحددة في مقرر اللجنة التحضيرية د - ٢/٤؛
    On met actuellement au point, conjointement avec des organisations non gouvernementales et des autorités locales, un programme de mobilisation des citoyens, en utilisant le lac Biwa au Japon pour une étude de cas. UN ويجري حالياً تطوير برنامج موجه للمواطنين بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية باستخدام بحيرة بيوا في اليابان كدراسة حالة.
    Ce sont les communautés locales qui sont responsables de la mise en oeuvre de ces programmes avec l'aide d'entreprises privées, d'organisations non gouvernementales et des autorités locales selon que de besoin. UN وتقع مسؤولية تنفيذ هــــذه البرامج على عاتق المجتمعات المحلية، وبتسهيل من جانب الشركات الخاصة، والمنظمات غيـــر الحكومية والسلطات المحلية حيثما كان ذلك ضروريا.
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON gouvernementales et des autorités locales CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS RELATIVES À LEUR PARTICIPATION ÉNONCÉES DANS LA DÉCISION 11/4 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN اعتماد المنظمـات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمــواد النظام الداخلـي التي تحكـم مشاركتها والواردة في المقرر الثاني/٤ للجنة التحضيرية
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON gouvernementales et des autorités locales CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS RELATIVES À LEUR PARTICIPATION ÉNONCÉES DANS LA DÉCISION II/4 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظام الداخلي التي تحكــم مشاركتها والواردة فــي المقرر الثاني/٤ للجنة التحضيرية
    Le rôle des organisations non gouvernementales et des autorités locales dans la lutte contre le VIH/sida n'a jamais été sous-estimé en Pologne. UN ولم يقلل أبدا من دور المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more