L'accès à l'Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés d'Amman et au Centre des congrès. Heures de bureau | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في عمّان وفي مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات. |
Cet emplacement a été choisi en raison de sa situation centrale et de la proximité de la plupart des grands hôtels. | UN | وجرى اختيار هذا المكان بسبب موقعه في وسط المدينة وقربه من معظم الفنادق الرئيسية. |
Une chaîne de la radio-télévision turque sera affectée à la télévision de l'ONU, dont les émissions seront diffusées dans tous les grands hôtels. | UN | وسوف تخصص قناة من اﻹذاعة التركية وهيئة التلفزيون التركية لتلفزيون اﻷمم المتحدة، الذي سوف يقوم بالبث في جميع الفنادق الرئيسية. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Salvador, surtout dans les principales zones touristiques. | UN | وخدمات الإنترنت متوافرة أيضا في معظم الفنادق الكبرى وفي مقاهي الإنترنت في سلفادور، وخصوصا في المناطق السياحية الرئيسية. |
De nombreux grands hôtels ont subi de graves dommages et le tourisme pourrait mettre longtemps à se relever. | UN | ولحقت أضرار فادحة بكثير من الفنادق الكبيرة مما يحتمل أن يؤثر على صناعة السياحة لفترة طويلة في المستقبل. |
À Saint-Kitts, l’industrie du tourisme a également été touchée par la destruction du principal quai et de l’appontement de Basseterre et par les dégâts subis par plusieurs grands hôtels. | UN | كذلك تأثرت صناعة السياحة في سانت كيتس من جراء تدمير الرصيف البحري والمرسى الرئيسيين في باستير ومما لحق من أضرار بعدة فنادق كبيرة. |
Les réunions et les sessions de la CESAO se tiennent dans les grands hôtels d'Amman. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعاتها ودوراتها في الفنادق الرئيسية في عمان. |
Les grands hôtels ont des contrats de services avec des médecins et des dentistes. | UN | وتوجد لدى الفنادق الرئيسية عقود مع أطباء صحة وأطباء أسنان. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Nusa Dua et au Centre des congrès. | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
67. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 67- تتوفَّر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Panama ainsi que dans le Centre de congrès d'Atlapa. | UN | كما تتوفَّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في مدينة بنما وفي مركز مؤتمرات أتلابا. أوقات الدوام |
82. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 82- تتوافر خدمات البريد والفاكس في مكاتب البريد وفي معظم الفنادق الرئيسية. |
64. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 64- تتوافر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Doha ainsi qu'au Sheraton Doha Resort and Convention Hotel. | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في الدوحة وفي فندق ومنتجع شيراتون الدوحة. أوقات الدوام |
68. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 68- تتوافر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية. |
La prostitution se pratique notamment sur la voie publique, dans les grands hôtels, les night-club et les bars. | UN | وتمارس الدعارة خاصة في الطريق العام وفي الفنادق الكبرى والنوادي الليلية والبارات. |
Dans les grands hôtels, certaines chambres peuvent avoir des prises de 110 volts. | UN | وقد توجد بغرف الفنادق الكبرى مقابس كهربائية للتيار 110 فولطات. |
L'accès à l'Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Bangkok, surtout dans les principales régions touristiques. | UN | وخدمات الإنترنت متوفرة أيضا في معظم الفنادق الكبرى وفي مقاهي الإنترنت في بانكوك، وخصوصا في المناطق السياحية الرئيسية. |
Ça salit notre réputation dans les grands hôtels, et c'est là qu'est l'argent. | Open Subtitles | ذلك يضر سمعتهم في الفنادق الكبيرة وهناك فقط يكون المال |
De grands hôtels et des agences de voyage, ainsi que les familles qui exposent des objets à vendre, bijoux, laques et sculptures en bois, doivent en tirer profit. | UN | كما أن الفنادق الكبيرة ووكـالات السفر علاوة على اﻷكشاك التي تبيع فيها اﻷسر كـل شيء، من الحلي المصنوعة باليد الى اﻷواني المطلية باللك والمشغولات الخشبية، كلها تكسب عيشها مــن السياحــة. |
71. Le typhon Omar qui s'est abattu sur Guam en août 1992 a causé d'importants dégâts dans un certain nombre de grands hôtels qui ont dû fermer temporairement et licencier des employés. | UN | ٧١ - وتسبب اﻹعصار المداري اومار، الذي أصاب غوام في آب/أغسطس ١٩٩٢، في أضرار كبيرة لحقت ببعض الفنادق الكبيرة مما أدى الى إغلاقها وتسريح مستخدميها مؤقتا. |
À Saint-Kitts, l’industrie du tourisme a également été touchée par la destruction du principal quai et de l’appontement de Basseterre et par les dégâts subis par plusieurs grands hôtels. | UN | وتضررت صناعة السياحة في سانت كيتس أيضا من جراء تدمير الرصيف والمرسى البحريين الرئيسيين في باستير واﻷضرار التي لحقت بعدة فنادق كبيرة. |