"haj" - Translation from French to Arabic

    • الحاج
        
    • حاج
        
    • والحاج
        
    M. Ismael El Haj Musa, Président du Conseil national de la presse UN الدكتور الحاج موسى، رئيس مجلس الصحافة الوطني
    Le responsable des FSI à l'aéroport international de Beyrouth a transmis une information sur ces six individus au général Haj, chef des FSI. UN وقام الموظف المسؤول التابع لقوى الأمن الداخلي في مطار بيروت الدولي بإبلاغ اللواء الحاج بشأن هؤلاء الأشخاص.
    Le téléphone portable de M. Mourad a appelé Ali Haj après l'explosion. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    Mohammed Haj Ibrahim République arabe syrienne UN محمد حاج إبراهيم الجمهورية العربية السورية
    Mohammed Haj Ibrahim République arabe syrienne UN محمد حاج إبراهيم الجمهورية العربية السورية
    Concernant : Jaffer Haj Mansur Al—Ekry, Ali Mohamed Ali Al—Ekry, Mahdi Mohamed Ali Al—Ekry et Hussain Mohamed Ali Al—Ekry UN بشأن: جعفر حاج منصور العكري، وعلي محمد علي العكري، ومهدي محمد علي العكري، وحسين محمد علي العكري
    5. Allocution de Son Excellence El Haj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise UN 5 - خطاب يلقيه فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون
    5. Allocution de Son Excellence El Haj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise UN 5 - كلمة يلقيها فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون
    Allocution de Son Excellence El Haj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise UN كلمة فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون
    Son Excellence El Haj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise, prononce une allocution. UN أدلى فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، بكلمة أمام الجمعية العامة.
    Les généraux Raymond Azar, Ali El Haj et Moustapha Hamdane ont présenté leurs dernières demandes de remise en liberté le 2 février 2007. UN وقد قدم اللواء ريمون عازر واللواء على الحاج واللواء مصطفى حمدان آخر طلباتهم للإفراج في 2 شباط/فبراير 2007.
    Selon les informations reçues, M. El Haj a été victime de torture durant les interrogatoires menés par les services de renseignements syriens. UN وحسب المعلومات التي تم الحصول عليها، فإن السيد الحاج تعرض للتعذيب أثناء الاستجوابات التي أجرتها المخابرات السورية.
    M. El Haj est actuellement en attente de cassation. UN وينتظر السيد الحاج في الوقت الحاضر الحكم بالنقض.
    Malgré cet abandon des plaintes des parties civiles, M. El Haj a quand même été condamné à mort. UN ورغم تنازل المدعين بالحقوق المدنية عن دعواهم، فقد حكم على السيد الحاج بالإعدام.
    Cependant, elle ne confirme pas la relaxe de Jaffer Haj Mansur Al—Ekry. UN غير أن المصدر لا يؤكد اﻹفراج عن جعفر حاج منصور العكري.
    Face à ces renseignements contradictoires, le Groupe de travail ne peut conclure ni au maintien en détention de Jaffer Haj Mansur Al—Ekry, ni à sa libération. UN وإزاء هذه المعلومات المتناقضة، لا يسع الفريق العامل أن يخلص إلى أن جعفر حاج منصور العكري محتجز أو إلى أنه قد أُفرج عنه.
    Jaffer Haj Mansur Al—Akri, Ali Mohamed Ali Al—Akri, Mahdi Mohamed Ali Al—Akri, Hussain Mohamed Ali Al—Akri UN جعفر حاج منصور العكري؛ وعلي محمد على العكري؛ ومهدي محمد علي العكري؛ وحسين محمد علي العكري
    9. Le Gouvernement a déclaré que Jaffer Haj Mansur Al—Ekry avait été relâché le 11 décembre 1996 après près de six mois de détention. UN ٩- وذكرت الحكومة أنه قد أُفرج عن جعفر حاج منصور العكري في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بعد قرابة ستة أشهر من الاحتجاز.
    Privation arbitraire de liberté, catégorie III, pour Ali Mohamed Ali Al—Akri et Mahdi Mohamed Ali Al—Akri; affaire restant à l'examen pour Jaffer Haj Mansur Al—Akri; affaire classée pour Hussain Mohamed Ali Al—Akri UN تعسفي، الفئة الثالثة بالنسبة إلى علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري؛ الحالة قيد الاستعراض بالنسبة إلى جعفر حاج منصور العكري؛ وحفظت القضية بالنسبة إلى حسين محمد علي العكري
    Parmi les officiers dont on dit qu'ils ont été exécutés figureraient notamment le commandant al Dardiri Haj Ahmad, le commandant Salah Karboni, le lieutenant—colonel Ali Abbas Ali, le lieutenant—colonel Mohamed Mahmud et le commandant Taj al Sir Sarbil. UN وقد قيل إن الضباط الذين أُعدموا كان من بينهم الرائد الدرديري حاج أحمد والرائد صلاح كربوني والمقدم علي عباس علي والمقدم محمد محمود والرائد تاج السر سربيل وآخرون.
    Accompanied by representatives of the Khartoum State Government, as well as the former Minister of Engineering and Housing who, until his retirement a few months prior to the mission, was responsible for the urban replanning programme, the Representative visited areas of Khartoum North, including El Shigla, El Isba, Suk Sita, Karton Kassala, Takamul and Haj Yusef. UN وبرفقة ممثلي ولاية الخرطوم، وكذلك وزير الهندسة والإسكان السابق الذي كان، حتى تقاعده قبل البعثة ببضعة أشهر، مسؤولاً عن برنامج إعادة التخطيط الحضري، زار الممثل مناطق الخرطوم الشمالية، بما فيها الشغلة والعزبة وسوق الستة والكرتون كسلا والتكامل والحاج يوسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more