"harvest" - Translation from French to Arabic

    • الحصاد
        
    • هارفست
        
    • حصاد
        
    La SFOR a poursuivi l'opération Harvest pendant le mois d'août. UN 4 - وواصلت قوة تحقيق الاستقرار عملية الحصاد خلال شهر آب/أغسطس.
    Les opérations Harvest reçoivent aussi l'appui d'opérations d'information. UN وتدعم العمليات الإعلامية عمليات الحصاد أيضا.
    Pardon, docteur, mais j'ai essayé de décoder une transmission de la planète Harvest. Open Subtitles إعتذراتي يا دكتور و لكن كنت أومرت لفك رسالة مرسلة من كوكب الحصاد
    Peu de gens le savent, capitaine, mais des vaisseaux extraterrestres ont disparu de Harvest, puis ont réapparu, bien plus près. Open Subtitles هذا غير معروف بشكل واسع كابتن لكن سفينة الفضائيين على كوكب هارفست أختفت ثم ظهرت قريباً
    Dans le cadre de la campagne Spring Harvest, la SFOR a particulièrement mis l'accent sur les grenades à main et il semble que cette initiative ait porté ses fruits. UN وقد أولت حملة هارفست تركيزا خاصا في فصل الربيع للقنابل اليدوية، ويبدو أن تلك الجهود قد أتت بثمارها.
    La God's Harvest Foundation a pour buts et objectifs de venir en aide aux groupes démunis de la société et de les préparer à s'insérer dans l'existence. UN أهداف مؤسسة حصاد الله ومقاصدها هي مساعدة قطاعات المجتمع المحرومة وإعدادها لتولي مكانتها في الحياة.
    Les forces du Royaume-Uni ont continué à jouer un rôle directeur dans l'exécution des programmes de collecte des armes et des munitions dans le cadre de l'Opération Leatherman au Kosovo et de l'Opération Harvest en Bosnie. UN وواصلت قوات المملكة المتحدة القيام بدور رائد في برامج جمع الأسلحة والذخيرة التي تشكل جزءاً من عملية ليذرمان في كوسوفو وعملية الحصاد في البوسنة.
    La SFOR a poursuivi l'opération Harvest durant le mois de juillet et le nombre d'articles saisis a augmenté de manière importante. UN 6 - وواصلت قوة تحقيق الاستقرار عملية الحصاد خلال شهر تموز/يوليه وزادت بقدر كبير كمية الأسلحة التي جُمعت.
    La SFOR a poursuivi l'opération Harvest pendant le mois de novembre. UN 6 - وواصلت قوة تحقيق الاستقرار عملية `الحصاد ' في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Elle continue de participer à l'opération Harvest, aux opérations-cadres et aux exercices. UN وما برحت القوة منخرطة في عملية الحصاد (هارفست) والعمليات والتدريبات الإطارية.
    La police locale, l'armée de la Republika Srpska voire l'armée de la Fédération de Bosnie-Herzégovine pourraient apporter une assistance à cet égard ou entreprendre leurs propres opérations Harvest. UN وستقوم الشرطة المحلية وجيش جمهورية صربسكا، ولربما جيش اتحاد البوسنة والهرسك، إما بالمساعدة على تنفيذ عمليات الحصاد الخاصة أو بتنفيذ عمليات حصاد خاصة بها.
    Elle continue de participer à l'opération Harvest, aux opérations-cadres et aux exercices. UN وما برحت القوة منخرطة في عملية الحصاد (هارفست) والعمليات والتدريبات الإطارية.
    Le 1er décembre, le quartier général de la SFOR a publié les résultats annuels de l'opération Harvest à cette date. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، نشر مقر القوة نتائج عملية الحصاد عن السنة حتى هذا التاريخ.
    Les résultats de l'opération Harvest ont été plus satisfaisants et montrent qu'il y a lieu de la poursuivre. UN 5 - ويتضح من عملية الحصاد النجاح المطرد لهذه العملية وضرورة مواصلة الجهود المبذولة في هذا المجال.
    Les deux anciens membres de la VRS ont été mis en garde à vue pour être interrogés au sujet de six poignées de SA7 trouvées en leur possession pendant l'opération Harvest. UN وقد وضع العضوان السابقان في جيش جمهورية صربسكا تحت الحراسة لاستجوابهما بشأن 6 صواريخ سام 7 وجدت بحوزتهما أثناء إحدى عمليات الحصاد.
    Les opérations Harvest visant à recueillir et éliminer les armes détenues illégalement par la communauté se sont également poursuivies. UN 12 - وتواصلت أيضا عمليات " الحصاد " ، لجمع الأسلحة التي تكون في حيازة الأهالي بصورة غير قانونية والتخلص منها.
    Les autorités locales participent aux opérations Harvest avec enthousiasme et esprit d'initiative. UN وتبدي السلطات المحلية حماسا وإقداما فيما تبذله من جهود للمشاركة في عمليات هارفست.
    Il me faut la liste des crimes impliquant des partenaires sur un rayon de 140 km autour d'Harvest depuis 2 ans. Open Subtitles احتاج للائحة بالجرائم التي تتضمن الشركاء ضمن 90 ميلا من هارفست في اخر عامين
    Restrictions on movement mean that many Palestinians cannot feed themselves: they cannot go to work, go to Harvest their fields or go to buy food. UN وتعني القيود المفروضة على التنقل عدم استطاعة العديد من الفلسطينيين كسب لقمة عيشهم: إذ إنهم لا يستطيعون الذهاب إلى عملهم أو حصاد حقولهم أو الذهاب لشراء الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more