Nous n'avons pas eu de réponse du Groupe des 21 à ce sujet; ce groupe est revenu à une version antérieure à propos de laquelle nous avions discuté pendant plus d'une heure dans votre bureau, Monsieur le Président, en faisant observer qu'elle contenait une inexactitude quant à la relation des faits. | UN | إننا لم نحصل على جواب بهذا الشأن من مجموعة اﻟ ١٢؛ فقد عادت المجموعة إلى مشروع سابق أمضينا عليه ما يزيد عن الساعة في مكتبكم، أيها السيد الرئيس، حيث أشرنا إلى وجود غلط تاريخي فيه. |
L'examen des données des livres de paie fait apparaître des différences de salaires encore plus importantes : les taux des salaires du jour les plus élevés, y compris les suppléments, par heure dans les entreprises privées sont près de 26 fois supérieurs aux taux les plus bas. | UN | وعند دراسة البيانات التي تحتويها كشوف المرتبات تظهر فروق أكبر في الأجور؛ فطبقا لهذه الكشوف تكون أعلى معدلات الأجور النهارية مع الإضافات في الساعة في الشركات الخاصة أكثر 26 ضعفا تقريبا من أدناها. |
Aux heures de pointe du matin, ce réseau transportait actuellement 27 000 passagers par heure dans un seul sens, ce qui était mieux que n'importe quelle ligne de métro de Chine continentale en dehors de la ligne 2 du métro de Beijing. | UN | وينقل النظام حاليا 000 27 راكب في الساعة في اتجاه واحد في ساعات الذروة الصباحية، وهو ما يفوق عدد ركاب أي من نظم المترو في البر الصيني الرئيسي بخلاف الخط 2 من مترو بيجين. |
:: Entre juin 2005 et janvier 2006, le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador a augmenté le salaire minimum de 6 dollars à 6,50 dollars l'heure dans le cadre d'augmentations prévues, qui porteront le salaire minimum à 7 dollars l'heure en janvier 2007. | UN | :: في الفترة من حزيران/يونيه 2005 وكانون الثاني/يناير 2006، رفعت حكومة نيوفواندلاند ولابرادور الحد الأدنى للأجر من 6 دولارات إلى 6.50 دولارات في الساعة كجزء من الزيادات المقررة، سترفع الحد الأدنى للأجر إلى 7 دولارات في الساعة في كانون الثاني/يناير 2007. |
En juillet 2012, sans motif, il a de nouveau été placé en régime d'isolement, avec une sortie quotidienne réduite à une heure dans un préau individuel. | UN | وفي تموز/يوليه 2012، وضع مجدداً دون مبرر في نظام العزل ولم يكن يسمح له بالخروج سوى مرة واحدة في اليوم قُلِّصت لمدة ساعة واحدة في فناء فردي. |
Tous types de gyroscopes ayant une stabilité de dérive spécifiée de moins de 5 degrés (1 sigma ou valeur efficace) par heure dans un environnement de 1 g. | UN | جميع أنواع الجيروسكوبات التي يمكن استخدامها في منظومات القذائف، والتي يقل معدل انحرافها عن 5 درجات (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات) في الساعة في بيئة تسارع جاذبيتها 1 ج. |
b) Des gyroscopes ayant une stabilité de dérive spécifiée de moins de 5 degrés (1 sigma ou valeur efficace) par heure dans un environnement de 1 g; et des systèmes comprenant de tels équipements, et des logiciels d'intégration spécialement conçus pour ces matériels. | UN | (ب) جيروسكوبات يقل معدل انحرافها عن 5 درجات (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات) في الساعة في بيئة قدرها 1 ج. ومنظومات تتضمن هذه المعدات وبرامج تكامل حاسوبية خاصة بها. |
Tous types de gyroscopes ayant une stabilité de dérive spécifiée de moins de 5 degrés (1 sigma ou valeur efficace) par heure dans un environnement de 1 g. | UN | جميع أنواع الجيروسكوبات التي يمكن استخدامها في منظومات القذائف، والتي يقل معدل انجرافها عن 5 درجات (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات) في الساعة في بيئة تسارع جاذبيتها 1 ج. |
b) Des gyroscopes ayant une stabilité de dérive spécifiée de moins de 5 degrés (1 sigma ou valeur efficace) par heure dans un environnement de 1 g; et des systèmes comprenant de tels équipements, et des logiciels d'intégration spécialement conçus pour ces matériels. | UN | (ب) جيروسكوبات يقل معدل انحرافها عن 5 درجات (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات) في الساعة في بيئة قدرها 1 ج. ومنظومات تتضمن هذه المعدات وبرامج تكامل حاسوبية خاصة بها. |
On estime que ce type d'accident coûte la vie à trois personnes par heure dans le pays et fait environ 25 000 morts et 250 000 blessés chaque année (cinq fois plus que dans les autres pays de la région et 20 fois plus que dans les pays développés). | UN | ويُقدَّر بأنَّ تلك الحوادث تميت ثلاثة أشخاص في الساعة في البلد وتتسبّب في زهاء 000 25 وفاة وحوالي 000 250 إصابة بالجروح سنويا (خمس مرات أكثر من بلدان أخرى تقع في المنطقة و20 مرة أعلى مما يحصل في البلدان المتقدمة). |
2.3.1.4 Tous types de gyroscopes ayant une stabilité de dérive spécifiée de moins de 5 degrés (1 sigma ou valeur efficace) par heure dans un environnement de 1 g; | UN | ٢-٣-١-٤ جميع أنواع الجيروسكوبات المستعملة في منظومات القذائف، والتي يقل معدل انجرافها عن ٥ درجات )١ سيغما أو جذر متوسط المربعات( في الساعة في بيئة قدرها ١ جاذبية؛ |
9.A.4. Tous les types de gyroscopes utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A., 19.A.1. ou 19.A.2., ayant une < < stabilité > > de < < vitesse de précession > > de moins de 0,5 degré (1 sigma ou rms) par heure dans un environnement de 1 g et composants spécialement conçus à cet effet. | UN | 9-ألف-4 جميع أنواع الجيروسكوبات المستخدمة في النظم المدرجة في البنود 1-ألف أو 19- ألف-1 أو 91-ألف-2 والتي تتميز ـ ' ' بمعدل انحراف`` معاير للثبات " يقل عن 0.5 درجة (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات في الساعة في بيئة تسود فيها جاذبية تعادل 1 ج، إضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها. |
9.A.4 Tous les types de gyroscopes utilisables dans les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, ayant une < < stabilité > > de < < vitesse de précession > > de moins de 0,5° (1 sigma ou rms) par heure dans un environnement de 1 g et composants spécialement conçus à cette fin. | UN | 9-ألف-4 جميع أنواع الجيروسكوبات المستخدمة في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والتي تتميز ' بمعدل انحراف` معاير للثبات يقل عن 0.5 درجة (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات) في الساعة في بيئة تسود فيها جاذبية تعادل 1 غ، إضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها. |
9.A.4 Tous les types de gyroscopes utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, ayant une < < stabilité > > de < < vitesse de précession > > de moins de 0,5° (1 sigma ou rms) par heure dans un environnement de 1 g et composants spécialement conçus à cet effet. | UN | 9-ألف-4 جميع أنواع الجيروسكوبات المستخدمة في النظم المدرجة في البنود 1-ألف أو 19- ألف-1 أو 91-ألف-2 والتي تتميز " بمعدل انحراف`` معاير للثبات " يقل عن 0.5 درجة (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات في الساعة في بيئة تسود فيها جاذبية تعادل 1 ج، إضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها. |
9.A.4 Tous les types de gyroscopes utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, ayant une < < stabilité > > de < < vitesse de précession > > de moins de 0,5° (1 sigma ou rms) par heure dans un environnement de 1 g et composants spécialement conçus à cet effet. | UN | 9-ألف-4 جميع أنواع الجيروسكوبات المستخدمة في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والتي تتميز ' بمعدل انحراف` معاير للثبات يقل عن 0.5 درجة (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات) في الساعة في بيئة تسود فيها جاذبية تعادل 1 غ، إضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها. |
9.A.4 Tous les types de gyroscopes utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, ayant une < < stabilité > > de < < vitesse de précession > > de moins de 0,5° (1 sigma ou rms) par heure dans un environnement de 1 g et composants spécialement conçus à cet effet. | UN | 9-ألف-4 جميع أنواع الجيروسكوبات المستخدمة في النظم المدرجة في البنود 1-ألف أو 19- ألف-1 أو 91-ألف-2 والتي تتميز " بمعدل انحراف`` معاير للثبات " يقل عن 0.5 درجة (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات في الساعة في بيئة تسود فيها جاذبية تعادل 1 ج، إضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها. |
9.A.4 Tous les types de gyroscopes utilisables dans les systèmes visés aux articles 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2, ayant une < < stabilité > > de < < vitesse de précession > > de moins de 0,5° (1 sigma ou rms) par heure dans un environnement de 1 g et composants spécialement conçus à cet effet. | UN | 9-ألف-4 جميع أنواع الجيروسكوبات المستخدمة في النظم المدرجة في البنود 1-ألف أو 19- ألف-1 أو 91-ألف-2 والتي تتميز ـ ' ' بمعدل انحراف`` معاير للثبات " يقل عن 0.5 درجة (1 سيغما أو جذر متوسط المربعات في الساعة في بيئة تسود فيها جاذبية تعادل 1 ج، إضافة إلى المكونات المصممة خصيصا لها. |
En juillet 2012, sans motif, il a de nouveau été placé en régime d'isolement, avec une sortie quotidienne réduite à une heure dans un préau individuel. | UN | وفي تموز/يوليه 2012، وضع مجدداً دون مبرر في نظام العزل ولم يكن يسمح له بالخروج سوى مرة واحدة في اليوم قُلِّصت لمدة ساعة واحدة في فناء فردي. |
133. D'autres réglementations protègent les travailleurs : pause autorisée d'une heure dans une journée de travail normale (234, 121), période de repos en travail nocturne (234, 122), travail par postes (234, 123) et congés de maladie (234, 131). | UN | ١٣٣ - فيما عدا ذلك، تحمي التنظيمات التالية المرأة وكذلك الرجل: استراحة لمدة ساعة واحدة في أيام العمل العادية )٢٣٤ - ١٢١(؛ فترة استراحة أثناء الليل )٢٣٤ - ١٢٢(. العمل بنظام المناوبة )٢٣٤ - ١٢٣(، إجازة المرض )٢٣٤ - ١٣١(. |