M. Hof (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هوف (هولندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. Hof (Pays-Bas) rappelle que les différentes révisions du projet de résolution avaient pour objet de répondre aux préoccupations de certaines délégations. | UN | 7 - السيد هوف (هولندا): قال إنه تم إدخال عدة تنقيحات على مشروع القرار لمعالجة الشواغل التي أبدتها بعض الوفود. |
M. Hof (Pays Bas) (parle en anglais) : Lors de la 55e séance de la Troisième Commission, le 24 novembre, ma délégation a apporté plusieurs corrections au projet de résolution A/C.3/58/L.66. | UN | السيد هوف (هولندا) (تكلم بالانكليزية): في الجلسة 55 للجنة الثالثة، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل وفدي عدة تنقيحات على مشروع القرار A/C.3/58/L.66. |
M. Hof (Pays-Bas) demande pourquoi la Commission n'a pas encore été saisie de ses deux projets de résolution alors que sa délégation a suivi les directives pour soumettre les deux projets de résolution dont elle était l'auteur principal (A/C.3/58/L.22/Rev.1 et A/C.3/58/L.66). | UN | 78 - السيد هوف (هولندا): سأل عن سبب عدم عرض مشروعي القرارين (A/C.3/58/L.22/Rev.1 و A/C.3/58/L.66) اللذين رعى وفده تقديمهما أساسا لغاية الآن على اللجنة للنظر فيهما رغم أنه التزم عند تقديمهما بجميع المبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
M. Hof (Pays-Bas), s'exprimant au nom des auteurs, attire l'attention sur les réserves formulées aux premier et huitième alinéas, ainsi que dans le paragraphe 1 du nouveau texte. | UN | 6 - السيد هوف (هولندا): تحدث نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فوجه الانتباه إلى التنقيح الذي أدخل على الفقرتين الأولى والسابعة من الديباجة وعلى الفقرة 1 (أ) من النص الجديد. |
M. Hof (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, demande quelles sont les mesures qu'il faudrait prendre aux niveaux national, régional et international pour remédier au manque de données sur la violence contre les femmes. | UN | 58 - السيد هوف (هولندا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي فسأل عن التدابير التي ينبغي اتخاذها على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لعلاج نقص البيانات بشأن العنف ضد المرأة. |
9. M. Hof (Pays-Bas) demande un complément d'information sur ce qu'on peut faire pour améliorer l'intégration des problèmes de l'emploi et de la cohésion sociale dans les Objectifs du Millénaire pour le développement lors de la course qui précédera le sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire. | UN | 9- السيد هوف (هولندا): طلب الحصول على مزيد من المعلومات عن طرق تحسين إدماج قضايا العمالة والتماسك الاجتماعي في الغايات الإنمائية للألفية في الفترة التي تسبق مباشرة مؤتمر القمة الاستعراضي. |
M. Hof (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, demande comment le Groupe de travail pourrait veiller à ce que la personne humaine reste le thème central du développement et faciliter la jouissance du droit au développement par les particuliers. | UN | 24 - السيدة هوف (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فسأل كيف يمكن للفريق العامل أن يضمن أن يظل الإنسان محور تركيز التنمية، وكيف يمكن له أن ييسر تمتع الأفراد بالحق في التنمية. |
M. Hof (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne et des auteurs, salue l'attitude constructive qu'a eue la délégation du Myanmar lors des consultations officieuses consacrées au projet de résolution. | UN | 30 - السيد هوف (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي وباسم مقدمي مشروع القرار، فأعرب عن تقديره لوفد ميانمار على موقفه البناء أثناء المشاورات غير الرسمية حول مشروع القرار. |
M. Hof (Pays-Bas) dit que, par principe, l'Union européenne, au nom de laquelle il prend la parole, vote contre toute motion d'ajournement de débat, estimant qu'une telle pratique est contraire à l'esprit de dialogue. | UN | 44 - السيد هوف (هولندا): قال إن الاتحاد الأوروبي الذي يتحدث باسمه، يصوت من حيث المبدأ ضد أي طلب تأجيل للمناقشة، إذ يرى أن هذه الممارسة تتنافى مع روح الحوار. |
M. Hof (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, affirme que le droit des peuples à l'autodétermination est un pilier du droit international qui demeure d'actualité et qui requiert l'attention de la communauté internationale. | UN | 9 - السيد هوف (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن حق الشعوب في تقرير المصير هو أحد أعمدة القانون الدولي التي لا تزال ذات أهمية وتستحق الاهتمام الوثيق من المجتمع الدولي. |
M. Hof (Pays-Bas), s'intéressant aux répercussions de la mondialisation sur la mise en œuvre du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague, demande au Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social s'il l'on a déjà recensé les pratiques optimales adoptées par des gouvernements pour réaliser les objectifs de Copenhague. | UN | 39 - السيد هوف (هولندا): أعرب عن اهتمامه بالأصداء العالمية بشأن تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، وطلب إلى مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية معرفة ما إذا كان قد قام بإحصاء الممارسات المثلى المعتمدة بواسطة الحكومات من أجل تنفيذ أهداف كوبنهاغن. |
M. Hof (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, dit qu'il souhaiterait obtenir plus de précisions sur la manière dont le Rapporteur spécial envisage de coopérer avec les mécanismes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme tels que missions conjointes, rapports conjoints et appels urgents conjoints. | UN | 45 - السيد هوف (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إنه يريد أن يعرف مزيداً من التفاصيل عن تخطيط المقررة الخاصة للتعاون مع آليات مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، كاستخدام البعثات المشتركة أو التقارير المشتركة أو توجيه نداءات عاجلة مشتركة. |
M. Hof (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne et intervenant également sur une motion d'ordre, dit qu'il croit présenter une motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution, auquel cas, il convient d'appliquer l'article 116 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | 39 - السيد هوف (هولندا): قال، متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي ومثيرا أيضا نقطة نظام، إنه يعتزم أن يتقدم بطلب لتأجيل المناقشة حول مشروع القرار، وفي هذه الحالة ينبغي تطبيق المادة 116 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
M. Hof (Pays-Bas), parlant au nom de l'Union européenne, déclare que l'Union européenne souhaite réaffirmer sa volonté d'élaborer une convention internationale qui contribuerait à former l'opinion internationale et serait un facteur de changement au fil des années à venir. | UN | 59 - السيد هوف (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن يؤكد مجدداً التزامه بوضع اتفاقية دولية، ستساعد على تشكيل الرأي الدولي وستكون عاملاً للتغيير في السنوات القادمة. |
M. Hof (Pays-Bas) prend la parole au nom de l'Union européenne, des pays candidats (Bulgarie, Croatie, Roumanie et Turquie), et des pays du Processus de stabilisation et d'association qui sont candidats éventuels (Albanie, Bosnie-Herzégovine, ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie-et-Monténégro), ainsi que de l'Islande et de la Norvège. | UN | 13 - السيد هوف (هولندا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا)، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب وهي بلدان يحتمل أن تكون مرشحة (ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود)، بالإضافة إلى أيسلندا والنرويج. |
M. Hof (Pays Bas) (parle en anglais) : S'agissant du projet de résolution VI sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, nous voudrions apporter deux corrections au texte pour refléter deux révisions qui ont été apportées avant que la Troisième Commission n'adopte le projet de résolution. | UN | السيد هوف (هولندا) (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بمشروع القرار السادس عن القضاء على العنف العائلي ضد المرأة، نود أن ندخل تصويبين على النص، يمثلان تنقيحين أدخلا عليه قبل اعتماد مشروع القرار في اللجنة الثالثة. |