"hommes les plus" - Translation from French to Arabic

    • أكثر الرجال
        
    • اخطر الرجال
        
    • من أغنى
        
    Et pourtant elle vient d'être kidnappée par l'une des hommes les plus dangereux du monde. Open Subtitles ومع ذلك هي مختطفة من قبل أحد أكثر الرجال خطورة ًفي العالم
    Le sénat est composé des hommes les plus influents de l'Empire. Open Subtitles كان مجلس الشيوخ الروماني يتألف من أكثر الرجال تأثيراَ في الامبراطورية
    Un des hommes les plus recherchés au monde s'est échappé d'une prison fédérale. Open Subtitles أحد أكثر الرجال المطلوبين فرَّ من الحجز الفدرالي
    C'est un des hommes les plus intègres de l'Occident. Open Subtitles هو واحد من أكثر الرجال القانونيين من الغرب
    Aucune piste. C'est un des hommes les plus recherchés de la planète. Open Subtitles هذا احد اخطر الرجال المطلوبه على الاطلاق
    Le Prince Fayeen est un des hommes les plus riches au monde. Open Subtitles الأمير فايين هو واحد من أغنى الرجال في العالم
    Jack Curtin était un des hommes les plus jaloux que j'aie jamais rencontrés. Open Subtitles جاك كورتين من أكثر الرجال الغيورين الذين قابلتهم في حياتي
    - Vous êtes des terroristes. Les hommes les plus dangereux d'Afrique. Open Subtitles أنت من الإرهابيين, أكثر الرجال خطورة في إفريقيا.
    Il est temps que l'homme le plus important de ma vie rencontre les hommes les plus importants de ma vie. Open Subtitles حان الوقت للرجل المهمين في حياتي يقابلوا أكثر الرجال أهمية في حياتي
    Chaque jour que j'ai passé avec vous les gars me rappelle pourquoi vous êtes les hommes les plus importants de ma vie. Open Subtitles أنظروا , كل يوم أقضيه معكم يا رفاق تذكروني بأنكم أكثر الرجال أهمية في حياتي
    Tu es l'un des hommes les plus forts et les plus virils que je connaisse. Open Subtitles أنت أحد أكثر الرجال الأقوياء المفتولي العضلات الذين أعرفهم
    Et les hommes les plus intolérants sont parfois ceux qui ont le plus peur. Open Subtitles وأحياناً، أكثر الرجال تعصباً هم أيضاً أكثرهم خوفاً
    J'ai l'honneur de vous présenter l'un des hommes les plus remarquables au monde. Open Subtitles عنده الشرف تقديم إليك أحد أكثر الرجال الرائعين في العالم.
    J'ai l'honneur de vous présenter l'un des hommes les plus remarquables au monde. Open Subtitles عنده الآن الشرف للتقديم إليك أحد أكثر الرجال الرائعين في العالم.
    Il a établi une communication permanente avec tous les citoyens de son royaume, tout en maintenant un dialogue constant avec les femmes et les hommes les plus influents de la planète. UN وكان على صلة دائمة بجميع مواطني مملكته، بينما كان يجري في نفس الوقت حوارا مستمرا مع أكثر الرجال والنساء نفوذا في المعمورة.
    Il était le troisième sur la liste des hommes les plus recherchés. Open Subtitles تعرف أنّه ثالث أكثر الرجال المطلوبة على قائمة "بلاكليغ"؟
    Harold est l'un des hommes les plus honnêtes que je connaisse. Open Subtitles إن " هارولد " واحد من أكثر الرجال المُحترمين الذين قد تعرفت عليهم
    Un des hommes les plus puissants en Russie. Open Subtitles واحد من أكثر الرجال نفوذا في روسيا.
    L'un des hommes les plus recherchés dans la finance du terrorisme apparaît à l'intérieur de nos terres. Open Subtitles أحد أكثر الرجال المطلوبين في تمويل الإرهاب الأصوات داخل الحلقة ...
    Il est en passe de devenir l'un des hommes les plus influents de la San Joaquin Valley, sa réputation dépasse l'État et son influence se ressent jusqu'à Sacramento. Open Subtitles وطبعاً هو أحد أكثر الرجال المهمين في "سان جوكين فالي". إنتشرت سمعته خلال الولاية كلها، ووصل تأثيرها إلى "سكرامنتو".
    C'est l'un des hommes les plus dangereux de l'empire, un traître et un conspirateur. Open Subtitles واصبح من اخطر الرجال في الامبراطورية خائن ومتامر ضد الدولة.
    Il est devenu l'un des cinq hommes les plus riches du monde. Open Subtitles لقد أصبح واحد من أغنى خمس رجال فى العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more