"horticulture" - Translation from French to Arabic

    • البستنة
        
    • البساتين
        
    • والبستنة
        
    • البستانية
        
    • وزراعة
        
    • والبساتين
        
    • بالبستنة
        
    • للبستنة
        
    • حضارة
        
    :: En Irlande, le projet salésien ACRE forme des jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux en horticulture et en jardinage. UN :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق
    Nous accentuons sensiblement nos efforts dans l'horticulture, l'agriculture, la pêche et le tourisme. UN إننا نرتقي ارتقاءً كبيراً بجهودنا في البستنة والزراعة ومصائد الأسماك والسياحة.
    Leurs exploitants se consacrent à la culture de différentes plantes, à l'élevage, à l'horticulture et au maraîchage. UN وتعمل هذه المزارع في مجالات زراعة النباتات وتربية الماشية وزراعة البساتين وزراعة الخضروات.
    Les formations assurées sont la couture, la cuisine, y compris la cuisine au four, l'agriculture, l'horticulture et la préparation des aliments. UN وستقدم التدريبات في مجالات الحياكة والمخابز والطهي والعمل في المزارع وفلاحة البساتين والزراعة وتحضير المنتجات الغذائية.
    Elle a également apporté son aide aux Comores pour le développement des pêcheries et de l'horticulture. UN وساعدت الفاو أيضا جزر القمر في تطوير مصائد اﻷسماك والبستنة.
    Au Kenya, la crise a touché le tourisme et des exportations de produits essentiels comme le thé et les produits de l'horticulture. UN وفي كينيا، أثرت الأزمة على السياحة وصادرات منتجات رئيسية مثل الشاي والمنتجات البستانية.
    La majeure partie de la population travaille dans l'élevage, l'agriculture et l'horticulture. UN والسكان يعملون أساسا بتربية الماشية وفلاحة الأرض والبساتين.
    L'horticulture, la pêche et le tourisme étaient également des domaines à fort potentiel pour de nombreux pays africains. UN وخُلِص إلى أن البستنة وصيد الأسماك والسياحة مجالات إضافية يملك فيها الكثير من البلدان الأفريقية إمكانات تصدير كبيرة.
    Les leçons des expériences réussies de développement de l'horticulture familiale UN دروس مختارة مستفادة من التجارب الناجحة في تنمية قطاع البستنة في الحيازات الصغيرة
    Projet relatif à l'horticulture de serre pour les minorités ethniques UN مشروع البستنة في المستنبتات الخاص بالأقليات الإثنية
    Certains pays cherchent également à développer l'horticulture et l'agrosylviculture. UN وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية.
    Certains pays cherchent également à développer l'horticulture et l'agrosylviculture. UN وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية.
    Certains pays cherchent également à développer l'horticulture et l'agrosylviculture. UN وتحاول بعض البلدان أيضا تطوير البستنة والحراجة الزراعية.
    Mais les produits de la pêche et de l'horticulture sont périssables. UN بيد أن الأسماك ومنتجات البساتين هي، بطبيعتها، سلع قابلة للتلف.
    Appui à l'horticulture du Mozambique pour mieux comprendre et respecter les normes commerciales imposées par la grande distribution UN دعم قطاع البساتين في موزامبيق لتحسين القدرة على فهم معايير الأسواق التجارية وامتثالها.
    L'élevage est centré sur les moutons et les yacks; les cultures maraîchères, l'horticulture et la sylviculture sont également développées. UN وفي تربية الماشية، تسود تربية الخراف وثيران التبت. كما أن زراعة الخضر وفلاحة البساتين وتشجير الغابات متطورة.
    Agriculture, élevage, foresterie et horticulture Industrie manufacturière UN المهن في الزراعة، والمزارع الحيوانية، والحراجة والبستنة
    Agriculture élevage foresterie et horticulture UN مهن في الزراعة والمزارع الحيوانية والحراجة والبستنة
    Le développement des secteurs agricoles traditionnels, dont la culture du coton, l'élevage du ver à soie, l'horticulture et la culture de la vigne. UN تطوير القطاعات الزراعية التقليدية، بما في ذلك زراعة القطن، وتربية دودة القز، والزراعة البستانية وزراعة العنب.
    C'est le cas par exemple de l'élevage de poissons et de crevettes ou de poissons tropicaux, de la culture maraîchère hydroponique et de l'horticulture ornementale. UN وتشمل بعض الأمثلة: تربية السمك الزعنفي والروبيان، وتربية السمك الاستوائي، والزراعة في الماء وزراعة نباتات الزينة.
    Dans l'intervalle, l'équipe de pays des Nations Unies a continué d'apporter un appui aux secteurs de la production alimentaire et de l'horticulture à l'intention des groupes vulnérables. UN وفي غضون ذلك، واصل فريق الأمم المتحدة القطري دعم قطاعات الإنتاج الغذائي والبساتين للفئات الضعيفة.
    Il veille aussi à ce que l'agriculture ait un impact minimal sur l'environnement et est chargé de la lutte contre les parasites dans l'horticulture. UN ويعمل المجلس أيضاً على ضمان أدنى قدر من تأثير الزراعة في البيئة، ويعد مسؤولاً عن مكافحة الآفات الضارة بالبستنة.
    - Appui de l'ACSAD à la recherche axée sur la production arboricole en mettant à la disposition de la société générale d'horticulture et de sylviculture des sources génétiques fiables de certaines variétés de bananiers, d'oliviers et de pistachiers de l'Atlas sous forme de graines et de plants; UN :: دعم المركز العربي لبحوث الفاكهة من خلال تزويد الشركة العامة للبستنة والغابات بالمصادر الوراثية الموثوقة لبعض أنواع اللوز والزيتون واليملم الأمللي على شكل بذور وشتلات.
    Je passe une maîtrise en horticulture. Open Subtitles نعم أنا أدرس للحصول على الماجستير في حضارة البدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more