"humanitaire et la protection" - Translation from French to Arabic

    • المساعدة الإنسانية وحماية
        
    • المجال الإنساني وحماية
        
    • الإنسانية والحماية
        
    • الميدان اﻹنساني وحماية
        
    • الإنسانية وتوفير الحماية
        
    • مجال اﻷنشطة اﻹنسانية وحماية
        
    Rapport détaillé et à jour du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies 5 nov. 2009 UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    La sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies présentent un autre sujet de préoccupation majeure. UN إن أمن العاملين في المجال الإنساني وحماية موظفي الأمم المتحدة هما سبب رئيسي آخر للقلق.
    :: Assurer l'acheminement de l'aide humanitaire et la protection des civils UN :: دعم تسليم المساعدة الإنسانية والحماية المدنية
    Cette responsabilité confiée au Secrétaire général a été confirmée par plusieurs résolutions de l'Assemblée générale sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies. UN وقد أُكدت تلك الإجراءات التمكينية في عدد من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    Objectif 4 L'action humanitaire et la protection des enfants coordonnées sont affermies dans toutes les zones touchées par la LRA Bureau de la coordination UN الهدف 4: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    La générosité manifestée par tant de personnes, de communautés ainsi que par leurs gouvernements a réaffirmé les valeurs universelles qui sous-tendent l'aide humanitaire et la protection des réfugiés. UN وكان الكرم الذي أبدته أعداد كبيرة جداً من الأفراد والمجتمعات المحلية وحكومات هذه البلدان تأكيداً مُجدَّداً للقيم العالمية التي تقوم عليها المساعدة الإنسانية وحماية اللاجئين.
    Il va sans dire que reconnaître aux conflits armés la moindre incidence sur la modification ou la suspension des traités fixant une frontière compromettrait gravement l'aide humanitaire et la protection des civils. UN ومن الواضح أن إسناد أي دور للنزاعات المسلحة في تعديل أو تعليق نفاذ المعاهدات المنشئة للحدود، سيؤثر بشكل خطير في توفير المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين.
    Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport détaillé et actualisé sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام بشأن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport détaillé et actualisé du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général concernant le rapport détaillé et à jour sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies (résolution 55/175). UN الوثائق: تقرير الأمين العام عن حالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (القرار 55/175)
    Prenant acte avec satisfaction de la résolution 54/192 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1999, sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies, UN وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة 54/192 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة،
    Rapport du Secrétaire général sur la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies (A/64/336) UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (A/64/336)
    21. Demande de même instamment aux autorités afghanes de tout mettre en œuvre, conformément à sa résolution 60/123 du 15 décembre 2005 sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies, pour traduire en justice les auteurs d'attentats ; UN 21 - تحث أيضا السلطات الأفغانية على بذل كل ما في وسعها، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/123 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 المتعلق بسلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، لتقديم مرتكبي الهجمات إلى العدالة؛
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Sûreté et sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies " (au titre du point 70 de l'ordre du jour) (convoquée par la Délégation de l'Union européenne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " سلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني وحماية موظفي الأمم المتحدة " (في إطار البند 70 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الأوروبي)
    Étant donné la nature des conflits armés contemporains, il importe pour protéger les civils d'engager avec les groupes armés un dialogue visant à faciliter la distribution de l'aide humanitaire et la protection. UN ونظرا إلى طابع الصراع المسلح المعاصر، لذا فإن توفير الحماية للمدنيين يقتضي مشاركة جميع الجماعات المسلحة في حوار يستهدف تيسير توفير المساعدة الإنسانية والحماية.
    Au nom de l’Union européenne, la Mission permanente de la Finlande invite les coauteurs du projet de résolution de l’Union européenne relatif à la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies à une séance qui auront lieu le lundi 13 décembre 1999 de 10 heures à 11 heures dans la salle de conférence D. UN من جدول اﻷعمال تدعو البعثة الدائمة لفنلندا، باسم الاتحاد اﻷوروبي، مقدمي مشــروع قرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بسلامة وأمن العاملين في الميدان اﻹنساني وحماية موظفي اﻷمم المتحدة، إلى اجتماع يعقد يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات D.
    En temps de conflit armé, les actes de violence contre les travailleurs humanitaires, les combats et les restrictions de la liberté de mouvement compromettent gravement l'acheminement de l'aide humanitaire et la protection des populations. UN ٦٩ - وقد أدى اقتران أعمال العنف ضد العاملين في المجال الإنساني وأعمال القتال الجارية وفرض القيود على الحركة، في حالات النزاع المسلح، إلى النيل بشكل خطير من إمكانية حصول السكان على المساعدة الإنسانية وتوفير الحماية لهم.
    Des consultations officieuses sur le projet de résolution sur la sûreté du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies, organisées par la délégation de l’Autriche, auront lieu le jeudi 19 novembre 1998 à 11 heures dans la salle de conférence C. Toutes les délégations intéressées sont invitées. UN ينظم وفد النمسا مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة، يوم الخميس، ١٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع C. والدعوة مفتوحة لجميع الوفود المهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more