29 novembre — ICA Conférence régionale des ONG d'Amérique | UN | إيكا مؤتمر المنظمات غير الحكومية اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Au cours des 12 derniers mois, trois nouvelles stations MAGDAS sont entrées en activité: la station ICA à ICA (Pérou), la station HVD à Khovd (Mongolie) et la station CAN à Canberra. | UN | وجرى خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة تفعيل محطات جديدة تابعة لنظام ماغداس: محطة إيكا في إيكا، بيرو، ومحطة HVD في خود، منغوليا، ومحطة كان في كانبيرا. |
IIe réunion de la Commission de la décentralisation, ICA (Pérou), août | UN | اللجنة الثانية للامركزية، إيكا (بيرو) آب/أغسطس. |
Margen Derecha del Rio ICA | UN | مارخن ديريتشا دل ريو ايكا |
Il est conseiller juridique du Grupo ICA (Association des ingénieurs civils, groupe de premier plan dans le secteur du bâtiment) et membre du Conseil d'administration de l'ICA. | UN | وهو مستشار قانوني لمجموعة ايكا (رابطة المهندسين المدنيين وهي مجموعة بارزة في مجال التشييد). وهو عضو في المجلس التنفيذي للمجموعة. |
L'ICA chimiquement traitée continue à être développée et testée, mais elle est déjà commercialisée aux États-Unis. | UN | ويتواصل تطوير واختبار حقن الكربون المنشط المعالج كيميائياً، وهو الآن متوفر تجارياً أيضاً في الولايات المتحدة. |
Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer d'autres tests et études sur l'efficacité de l'ICA dans les centrales électriques alimentées au charbon équipées de PES uniquement, par exemple. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى مزيد من الفحص والدراسة لكفاءة حقن الكربون المنشط في محطات الكهرباء التي تعمل بطاقة احتراق الفحم المجهزة بمرسبات كهروستاتيكية فقط على سبيل المثال. |
L'Inspecteur a également assisté en 2013 à l'Atelier de la section des organisations internationales de l'ICA. | UN | وحضر المفتش أيضاً حلقة العمل التي نظمها فرع المنظمات الدولية في مجلس المحفوظات الدولي في عام 2013؛ |
Lors de la phase de reconstruction qui a suivi le tremblement de terre d'ICA au Pérou, en 2007, 13 VNU nationaux ont, dans le cadre d'un projet conjoint PNUD/VNU, aidé les communautés à former des dirigeants à la construction, aux questions d'ordre juridique et à la gestion des risques. | UN | 73 - وفي مرحلة إعادة البناء عقب الزلزال الذي هز مدينة إيكا في بيرو، تعاون 13 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، في إطار مشروع مشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع المجتمعات المحلية لتدريب القادة على البناء وتقديم المشورة القانونية وإدارة الأخطار. |
Distribution de 34 machines à écrire le braille Perkins, destinées à 25 établissements situés dans 16 régions du pays: ICA, San Martín, Tumbes, Madre de Dios, Loreto, Pasco, Arequipa, Cajamarca, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Junín, Lambayeque, Lima, Moquegua et Ancash. | UN | :: توزيع نظام " بيركنز بريل " على 25 مؤسسة في 16 إقليم هي: إيكا وسان مارتن وتومبيس ومادري دي ديوس ولوريتو وباسكو وآركيبا وكاخاماركا وكوسكو وهوانكافيلكا وهوانوكو وخونين ولامبايكي وليما وآنكاش |
87. En 2013, cette stratégie a été mise en œuvre dans les districts ruraux de Pinto Recodo (région de San Martín), Huancano (région d'ICA) et San Pedro de Coris (région de Huancavelica), et a obtenu les résultats suivants : | UN | 87 - وفي عام 2013، نفذت الاستراتيجية في مناطق ريفية صغرى، هي: بيتنو رِكودو (بمنطقة سان مارتين)، وهوانكانو (بمنطقة إيكا)، وسان بِدرو دي كوريس (بمنطقة هوانكافِليكا). وتحققت النتائج التالية: |
5. L'Institut géophysique du Pérou a mis sur pied, en coordination avec l'Université d'État d'ICA et son Département des sciences, un petit télescope équipé d'une caméra CCD destiné à l'observation des taches solaires. | UN | 5- وأقام معهد بيرو الجيوفيزيائي، بالتنسيق مع جامعة إيكا الوطنية وشعبة العلوم الطبيعية، تلسكوبا صغيرا مجهزا بكاميرا مزودة بجهاز اقتران شحنات لرصد البقع الشمسية، ويعتزم المعهد أيضا انشاء مرصد فلكي جديد في صحراء مقاطعة إيكا. |
112. Les organisations de la société civile, notamment celles qui font partie du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD), participent davantage aux diverses initiatives locales et au suivi des activités de la Convention, surtout depuis la réunion régionale d'ONG qui s'est tenue à ICA (Pérou) en 1996. | UN | 112- وتلاحظ زيادة ملموسة في عدد المنظمات المدنية، خاصة التابع منها للشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر، المشتركة في مختلف المبادرات المحلية، وفي أعمال المتابعة لأنشطة الاتفاقية، وذلك بصفة خاصة منذ انعقاد الاجتماع الإقليمي للمنظمات غير الحكومية في إيكا في بيرو في عام 1996. |
Distribution de 305 trousses de matériel pour handicapés visuels contenant: règles, poinçons, tablettes et goniomètres, dans 16 régions: ICA, San Martín, Tumbes, Madre de Dios, Loreto, Pasco, Arequipa, Cajamara, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Junín, Lambayeque, Lima, Moquegua et Ancash. | UN | :: توزيع 305 مجموعات مواد للأشخاص ذوي العجز البصري، بما في ذلك أطر " بريل " ورؤوس مدببة للكتابة والعدة الهندسية المثلثة والدائرية في 17 إقليم هي: : إيكا وسان مارتن وتومبيس ومادري دي ديوس ولوريتو وباسكو وآركيبا وكاخاماركا وكوسكو وهوانكافيلكا وهوانوكو وخونين ولامبايكي وليما وموكيغوا وآنكاش |
En mars 2010, un télescope de surveillance des éruptions solaires a été installé à l'Université San Luis Gonzaga d'ICA, au Pérou, dans le cadre du projet CHAIN d'observation du disque solaire complet. | UN | في آذار/مارس 2010، ركِّب مقراب رصد التوهجات الشمسية (مقراب FMT) في جامعة سان لويس غونساغا إيكا في بيرو في إطار مشروع CHAIN من أجل رصد قرص الشمس بكامله. |
Les dépenses de capital liées au système d'ICA sont de l'ordre de 5 400 à 56 300 dollars par an. | UN | وتتراوح التكاليف السنوية لمجموعة نظام حقن الكربون المنشط من نحو 400 5 دولار/سنة إلى 300 56 دولار/سنة. |
Les dépenses de capital estimées pour un système d'injection de charbon actif (ICA) appliqué à une unité d'incinération des déchets commerciaux ou industriels s'étendent d'environ 5 600 à 156 000 dollars. | UN | وتقدر التكاليف الرأسمالية لنظام حقن الكربون المنشط المركب على وحدة حرق النفايات الصلبة التجارية أو الصناعية بما يتراوح بين نحو 600 5 دولار إلى 000 156 دولار. |
Ces coûts relatifs à l'ICA appliqués à l'unité d'incinération des déchets solides industriels comprennent l'incinération de ces déchets dans les fours à ciment. | UN | وهذه التكاليف لنظام حقن الكربون المنشط المطبقة على حرق النفايات الصناعية تشمل حرق النفايات الصناعية الصلبة في قمائن الإسمنت. |
ONU-Habitat est membre de la Section en qualité d'organisation et est en train de s'inscrire auprès de l'ICA. | UN | وقد انضم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى عضوية هذا القسم بمثابة منظمة وهو بصدد التسجيل مع مجلس المحفوظات الدولي. |