"ici il y" - Translation from French to Arabic

    • هنا قبل
        
    • هنا منذ
        
    • المدينة منذ
        
    • هنا قَبْلَ
        
    • هُنا منذ
        
    À mon arrivée ici il y a 20 ans, il n'y avait rien, juste une rivière et des pêcheurs indigents. Open Subtitles عندما جئت الى هنا قبل 20 عاماً لم يكن هناك شيء مجرد نهر وبعض الصيادين الفقراء
    Je suis venue ici il y a cinq ans, et on était en 2014. Open Subtitles حسناً، لقد أتيت الى هنا قبل خمسة أيام وكان العام 2014
    Molly Madison est ici. Elle était déjà ici il y a quelques jours. Je... Open Subtitles مولي ماديسون انها في طريقها هنا كانت هنا قبل كم يوم؟
    Elle m'a appelé tout à coup, me disant qu'elle revenait vivre ici il y a de cela un an. Open Subtitles لقد اتصلت بى بلا سابق إنذار و قالت أنها قد عادت إلى هنا منذ عام
    Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. Open Subtitles لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم
    Cet endroit était normal quand ma soeur s'est mariée ici, il y a 3 ans. Open Subtitles بدى هذا المكان طبيعيا جدا عندما تزوجت أختي هنا قبل ثلاث سنوات
    Alors, qu'es-tu venu faire ici il y a 21 ans ? Open Subtitles إذن، ما الذي كنت تفعله هنا قبل 21 عاماً؟
    Ike Clanton est passé par ici il y a 3 jours allant vers l'est. Open Subtitles مر إيك كلانتون من هنا قبل ثلاثة أيام متجهاً نحو الشرق
    Conrad Gould, le directeur adjoint... a été tué ici il y a quatre ans. Open Subtitles كونراد جولد، مساعد المدير، قد قتل هنا قبل أربع سنوات مضت
    C'est désormais une priorité de la France, le Président l'a rappelé ici il y a quelques jours. UN وهي أولوية لفرنسا الآن. وقد ألمح إليها الرئيس هنا قبل بضعة أيام.
    C'est pourquoi, depuis que nous nous sommes rencontrés ici il y a 10 ans, la Norvège a triplé le volume de son aide en vue d'améliorer la santé mondiale. UN ولذلك، زادت النرويج بثلاثة أضعاف معونتها للصحة العالمية منذ اجتمعنا هنا قبل عشر سنوات.
    Cela a été réaffirmé ici il y a quelques minutes. UN وقد تأكد هذا مرة أخرى هنا قبل بضـــع دقائق.
    Les questions soulevées ici il y a 22 ans par le cheikh Bangabandhu Mujibur Rahman gardent aujourd'hui toute leur pertinence. UN إن القضايا التي أثارها هنا قبل ٢٢ عاما البانغاباندو شيخ مجيب الرحمن ما زالت وجيهة حتى اليوم.
    Je suis fermement en désaccord avec la déclaration faite ici il y a quelques semaines par le Ministre français des affaires étrangères, qui a prétendu que les essais étaient sans danger pour l'écologie. UN وإنني أختلف بشدة مع ما قاله وزير الخارجية الفرنسي في بيانه هنا قبل بضعة أسابيع، إذ ادعى أن التجارب غير ضارة بالبيئة.
    Je réaffirme l'optimisme que j'exprimais ici il y a cinq ans. UN وأكرر التفاؤل الذي أعربت عنه هنا قبل خمسة أعوام.
    Écoute, le manager a dit que deux agents ont dormi ici il y a plusieurs années. Open Subtitles إسمع هذا قال المدير أن هناك عميلين فيدراليين قد باتا هنا قبل عدة سنوات
    Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée. Open Subtitles و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله
    L'homme qui était ici il y a quelques jours et qui n'est jamais revenu ? Open Subtitles الرجل الذي كان هنا منذ بضعة أيام ولكنه لم يعود مرة أخرى؟
    Je t'ai amené ici il y a 16 ans. T'étais pas plus grand qu'un Botruc. Open Subtitles لقد جلبتك هنا منذ 16 عام عندما كنت أصغر من مخلوق البوتريكل
    Excusez-moi. La fille qui est venue ici, il y a quelques minutes, de cette taille, blonde. Open Subtitles معذرةً , الفتاة التي دخلت هنا منذ دقيقتين مضت حوالى هذا الطول, شقراء
    Ils se sont installés ici il y a 12 ans. Open Subtitles و انتقلوا إلى هنا من المدينة منذ ما يقارب الـ12 عاماً
    Je ne sais pas si c'est significatif, mais il est venu ici il y a une semaine... et je l'ai entendu parler à un autre détenu. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا يَعْني أيّ شئَ، لَكنَّه كَانَ هنا قَبْلَ إسبوع، وأنا سَمعتُ بأنّ يَتكلّمُ مع النزيلِ الآخرِ.
    Vous souvenez-vous d'une fille qui est venue ici il y a 20 ans ? Open Subtitles هل تتذكرين فتاة أتت إلى هُنا منذ 20 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more