"il a aidé" - Translation from French to Arabic

    • لقد ساعد
        
    • وساعدت
        
    • ساعد الصندوق
        
    • وساعد المكتب
        
    • ساعد البرنامج
        
    • ساعد المكتب
        
    • وقد ساعد
        
    • دعم الصندوق
        
    • ساعدت المفوضية
        
    • قدم الصندوق الدعم
        
    • قدم المكتب الدعم
        
    • وساعد البرنامج
        
    • وساعد الفريق
        
    • وقدم الدعم
        
    • وقدمت المساعدة
        
    Il a aidé le NYPD à résoudre leurs plus grosses affaires. Open Subtitles لقد ساعد شرطة نيويورك في حل معظم قضاياهم الكبرى
    Il a aidé en cas de besoin d'autres forces de sécurité à s'acquitter de leurs tâches. UN وساعدت الجهة المطالبة، عند الضرورة، قوات الأمن الأخرى في تأدية واجباتها.
    Au Libéria, Il a aidé à faire progresser l'adoption d'une loi sur l'acceptation des dépôts en microfinance. UN وفي ليبريا، ساعد الصندوق على المضي في تمرير قانون اقتطاع الودائع من التمويل البالغ الصغر.
    Il a aidé le Ministère à organiser des campagnes de sensibilisation visant à promouvoir les droits des femmes appartenant à des minorités sociales. UN وساعد المكتب الوزارة في تنظيم حملات للدعوة بغية الترويج لحقوق النساء المنتميان للأقليات الاجتماعية.
    En Mongolie, Il a aidé le Gouvernement à rédiger une législation destinée à limiter les effets des catastrophes naturelles. UN وفي منغوليا، ساعد البرنامج الحكومة على صياغة تشريع يهدف إلى تخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    En outre, Il a aidé les autorités nationales à élaborer un projet pour évaluer le recours à la surveillance électronique des détenus. UN وعلاوة على ذلك، ساعد المكتب السلطات الوطنية على صوغ مشروع لتقييم استعمال طريقة المراقبة الإلكترونية للسجناء.
    Avec le concours de l'ONUDI, Il a aidé à organiser le transfert direct d'investissements et de technologies entre la Chine et d'autres pays en développement. UN وقد ساعد المكتب على تحقيق الاستثمار المباشر ونقل التكنولوجيا بين الصين وغيرها من البلدان النامية بمساعدة اليونيدو.
    Il a aidé Mustard à répandre la rumeur de sa mort. Open Subtitles لتجنب مُقرض أموال لقد ساعد ماستارد ، بنشر شائعة
    Il a aidé d'autres colonies à gagner leur indépendance, et il fera pareil pour nous. Open Subtitles لقد ساعد المستعمرات الأخريات لكسب أستقلالهم وسوف يفعل الشيء نفسه من اجلنا
    Il a aidé sa grand-mère dans le jardin, ce n'est pas difficile à croire. Open Subtitles لقد ساعد جدته في الحديقة في وقت ما هذا ليس صعب التصديق
    Il a aidé à rechercher et à sélectionner des fonctionnaires de l'information et un graphiste pour l'Administration transitoire. UN وساعدت في تحديد واختيار موظفين إعلاميين ومصمم فني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Il a aidé celui-ci à intégrer les services que gérait précédemment l'administration civile israélienne. UN وساعدت المنظمة الوزارة في ضم المكاتب التي كانت تخضع في الماضي للادارة المدنية الاسرائيلية.
    En Azerbaïdjan, Il a aidé à la conduite de travaux de recherche sur les problèmes socioéconomiques du vieillissement et les relations interrelationnelles. UN وفي أذربيجان، ساعد الصندوق على إجراء بحث عن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بالشيخوخة والعلاقات بين الأجيال.
    Il a aidé le comité de la Communauté de développement de l'Afrique australe chargé d'évaluer la vulnérabilité régionale à mettre au point une méthode commune pour évaluer la vulnérabilité urbaine. UN وساعد المكتب أيضا اللجنة الإقليمية لتقييم أوجه الضعف التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في وضع نهج موحد لتقييم هشاشة أوضاع المناطق الحضرية.
    Ainsi, Il a aidé 22 femmes à créer une société d'épargne intitulée People's Square. UN وعلى سبيل المثال، ساعد البرنامج ٢٢ امرأة على تشكيل مشروع إدخار خاص يعرف باسم الساحة الشعبية.
    Le Bureau a d'abord mis l'accent sur l'amélioration des méthodes de travail, puis Il a aidé à choisir le progiciel de gestion intégré et effectué le premier recensement des systèmes informatiques. UN وأردف قائلا إنه في حين جري التركيز في البداية على تحسين إجراءات تسيير العمل، فقد ساعد المكتب في انتقاء البرمجيات لنظام تخطيط الموارد في المؤسسات وأكمل جردا أوليا لنظم المعلومات.
    Il a aidé le chef du projet à gérer le contrat mais ne possède pas l’expérience nécessaire dans ce domaine et a été muté à une autre fonction. UN وقد ساعد رئيس المشروع في إدارة العقد، إلا أنه لم يكن يمتلك الخبرة المطلوبة في ذلك المجال، فنقل إلى وظيفة أخرى.
    En Jordanie, Il a aidé le Conseil supérieur de la population à analyser les conséquences de la transition démographique. UN وفي الأردن دعم الصندوق المجلس الأعلى للسكان في الجهود الرامية إلى تحليل أثر التحول الديمغرافي.
    Parallèlement, Il a aidé le Bureau du Défenseur du peuple à mettre en place des canaux de communication avec la police pour enquêter sur les allégations de violations des droits de l'homme de la part de la police. UN وفي الوقت نفسه، ساعدت المفوضية مكتب أمين المظالم في إنشاء قنوات اتصال مع الشرطة للتحقيق في ادعاءات انتهاك الشرطة لحقوق الإنسان.
    En Mauritanie, Il a aidé à assurer une formation au personnel du Bureau national de statistique et à des chercheurs universitaires. UN وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لتدريب موظفي المكتب الوطني للإحصاءات وباحثين جامعيين.
    En outre, Il a aidé le Ministère de la justice à construire un grand tribunal à Toulkarem, en Cisjordanie. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب الدعم إلى وزارة العدل في تشييد مرفق قضائي كبير في طولكرم في الضفة الغربية.
    Il a aidé à établir des rapports d'évaluation des besoins pour l'hôpital et la municipalité de Ramallah, puis à rédiger un manuel sur la gestion des déchets médicaux pour ces deux institutions. UN وساعد البرنامج في إعداد تقارير تقييم الاحتياجات لمستشفى رام الله وبلدية رام الله، ودليل إدارة النفايات الطبية لمستشفى رام الله الحكومي، وبلدية رام الله.
    Par ses enquêtes et par une correspondance et un dialogue approfondis avec les États, Il a aidé ces derniers à mieux comprendre et appliquer les mesures imposées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) et 2094 (2013). UN وساعد الفريق تلك الدول، من خلال تحقيقاته ومراسلاته وحواراته المتعمقة معها، في تكوين فهم أفضل للتدابير التي فرضها المجلس بموجب قراراته 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013) وتنفيذها.
    Il a aidé des représentants de la région Asie de l'Est et Pacifique à participer à la deuxième Conférence Asie-Pacifique sur la prévention des blessures afin qu'ils puissent s'inspirer du programme de coopération du Viet Nam sur la question. UN وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات.
    Il a aidé à superviser les activités quotidiennes de gestion et d'appui dans le domaine de la sécurité, depuis la réaction aux crises à la gestion des incidents graves dans les lieux d'affectation hors Siège. UN وقدمت المساعدة للإشراف على إدارة الأمن اليومية والدعم المقدم من الاستجابة للأزمات لإدارة الحوادث الخطيرة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more