il a pour mission de réconcilier les deux parties et de prévenir les exécutions dans les affaires de qisas. | UN | وتتمثل مهمة الفريق في المصالحة بين الجانبين والحيلولة دون تطبيق عقوبة الإعدام في قضايا القصاص. |
il a pour mandat de conseiller l'OIT en ce qui concerne le processus d'examen. | UN | وتتمثل ولايته في تقديم المشورة لمنظمة العمل الدولية بشأن عملية الاستعراض. |
il a pour mandat d'établir le sort des personnes disparues. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في تحديد مصير المفقودين. |
il a pour attributions principales d'œuvrer à l'émergence d'une société égalitaire pour ses composantes des deux sexes, d'orienter la définition et l'exécution des politiques publiques équitables à l'échelle nationale; | UN | وتتمثل مهام الوزارة الرئيسية في العمل من أجل مجتمع يقوم على أساس المساواة بين الجنسين، وتوجيه عملية صياغة السياسات العامة وتنفيذها على الصعيد الوطني مع الحرص على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين؛ |
il a pour mission de planifier, d'exécuter et de coordonner les politiques nationales visant à promouvoir les droits des personnes handicapées. | UN | وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها. |
il a pour mandat d'établir le sort des personnes disparues. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في تحديد مصير المفقودين. |
il a pour mission principale d'orienter les citoyens vers l'autorité compétente pour recevoir une plainte. Les mécanismes de plainte administratifs sont passés en revue ci-après. | UN | وتتمثل آليات التظلم الإدارية التي تقوم بدور فعال في تلقي شكايات المواطنين في ما يلي: |
il a pour objectifs de maximiser le recouvrement des recettes fiscales et de veiller à ce que les contribuables respectent leurs obligations fiscales. | UN | وتتمثل أهداف المكتب في تحصيل أقصى قدر من الإيرادات وضمان احترام دافعي الضرائب لالتزاماتهم المالية. |
il a pour tâche de veiller à ce que la recherche en matière de santé menée dans le pays soit conforme aux règles édictées par ces deux organes. | UN | وتتمثل مهمته في ضمان أن تمتثل جميع الأبحاث الصحية التي تجرى في البلد بالقواعد التي تضعها هاتان الهيئتان. |
il a pour mission d'assurer la coordination et la transmission des informations en matière de sécurité publique, notamment celles concernant la lutte contre le terrorisme. | UN | وتتمثل مهمته في كفالة التنسيق ونقل المعلومات في مجال الأمن العام، ولا سيما تلك المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
il a pour fonction de faciliter et de faire avancer les négociations pour la paix entre le gouvernement et les insurgés. | UN | وتتمثل مهام اللجنة في إجراء المفاوضات بين الحكومة والمتمردين وتيسيرها. |
il a pour mission d'aider les pays à gérer leurs ressources en eau de façon durable. | UN | وتتمثل مهمتها في دعم البلدان في تحقيق الإدارة المستدامة لمواردها المائية. |
il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales. | UN | وتتمثل ولايته في زيادة وتسهيل مشاركة الشباب في أنشطة الشبكة وكفالة مشاركة الشباب في المشاورات والوفود الوطنية والدولية. |
il a pour principale tâche d'analyser tous les renseignements portant sur le contexte national et international et la sécurité nationale. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تنقية جميع المعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالبيئة الداخلية والخارجية والأمن الوطني. |
il a pour tâche d'analyser les communications concrètes fournies par les intermédiaires financiers. | UN | وتتمثل مهمته في تحليل البلاغات الواقعية التي يرسلها الوسطاء الماليون. |
il a pour vocation d’acheminer des produits alimentaires en vrac aux populations bénéficiaires. | UN | وتتمثل مسؤوليتها الرئيسية في إيصال المواد الغذائية بالجملة إلى المحتاجين. |
il a pour rôle d'élaborer des politiques et de mener des activités de recherche, de fournir un appui technique et d'entreprendre des activités de plaidoyer. | UN | وتتمثل أدواره في وضع السياسات والبحث، وتوفير الدعم التقني، والدعوة. |
il a pour mandat de recommander des initiatives en vue de résoudre les questions ethniques dans la région de l'ex-Yougoslavie. | UN | وتتمثل ولاية الفريق العامل في التوصية بمبادرات لتسوية المسائل العرقية في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
il a pour mission de planifier, exécuter et coordonner les politiques nationales de promotion des droits des personnes handicapées. | UN | وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها. |
il a pour mandat de faire rapport une fois par an au Parlement croate. | UN | وقد كُلفت بإعداد تقرير يُرفع إلى البرلمان الكرواتي مرةً كل عام. |
il a pour seule ambition d'alimenter la réflexion. | UN | فهي تهدف ببساطة إلى أن تكون غذاء للفكر. |
il a pour but de contribuer au bilan intermédiaire des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié. | UN | والهدف من التقرير هو دعم استعراض وسيط للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل. |