"il cherchait" - Translation from French to Arabic

    • كان يبحث عن
        
    • كان يبحث عنه
        
    • انه يبحث عن
        
    • كان يبحث عنها
        
    • كان يسعى
        
    • كانوا يبحثون عنه
        
    Aaron était vraiment jeune, mais il comprenait la technologie et il voyait qu'elle était imparfaite et Il cherchait des moyens d'aider à l'améliorer. Open Subtitles ‫كان هارون صغيرًا، إلا أنه كان يفهم التقنية و كان يعرف أنّها ليست كاملة ‫و كان يبحث عن طرق لتحسينها
    Le témoin a dit que l'Indien était allé dans un bar, qu'Il cherchait un jeune couple. Open Subtitles قال شاهد العيان أن الهندي أطلق النار بحانة وأنه كان يبحث عن زوجين
    Je ne pense pas qu'Il cherchait à se débarrasser du cadavre. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة
    Ce que je peux dire, c'est que le responsable savait ce qu'Il cherchait. Open Subtitles الذي أستطيع أن أخبرك به أن أيّاً كان من فعل ذلك فهو كان يعرف ما كان يبحث عنه
    Il a trouvé ce qu'Il cherchait... ce que nous recherchions tous. Open Subtitles لقد وجد ما كان يبحث عنه.. ما كنا كلنا نبحث عنه.
    Il cherchait quelque chose sous le châssis. Quoi, une bombe ? Open Subtitles لقد كان يبحث عن شيء على هيكل السيارة هنا
    Il cherchait la route. Notre route vers le sud. Vous l'avez vu ? Open Subtitles كان يبحث عن الطريق لنتجه جنوباً، هل رأيتيه؟
    Mais Il cherchait des preuves que Victoria avait piégé Emily. Open Subtitles ولكنه كان يبحث عن دليل يؤكد بأن إيميلي ملفق عليها
    Non, il est parti. Je ne sais pas où, mais Il cherchait juste un endroit pour se reposer un peu, je suppose. Open Subtitles كلا لقد رحل لا أعلم لأين، ولكنه كان يبحث عن
    Il testait les autres, Il cherchait peut-être des adeptes. Open Subtitles كان يستشعر الناس، لربّما كان يبحث عن تابعين، لا أدري.
    À l'hôpital, Drill a dit qu'Il cherchait Orion et qu'ils... iraient mieux une fois qu'il l'aurait trouvée. Open Subtitles فى المشفى دريل أخبر الأطفال بأنه كان يبحث عن أوريون .. انهم أنهم سيتعافون بمجرد حصوله عليها
    Il cherchait une chose dans le dossier de protection de témoins, car il l'a attaqué en premier. Open Subtitles كان يبحث عن شيء في ملفات حماية الشهود لأن هذا الذي إخترقه أولاً
    Il cherchait un travail dans la finance. Il était très ambitieux. Open Subtitles كان يبحث عن وظيفة في مجال المال، كان طموحاً للغاية
    Il cherchait quelque chose sous le châssis. Open Subtitles لقد كان يبحث عن شيء على هيكل السيارة هنا
    Donc s'Il cherchait sa prochaine victime, il l'a trouvée. Open Subtitles بوسعنا أن نقول أنّه لو كان يبحث عن ضحيّته التالية، فلقد وجدها.
    Son âme salle, Il cherchait la pureté. Open Subtitles نظرًا لأن حياته كانت فاسدة كان يبحث عن شخص صافي
    L'Eventreur attire finalement l'attention qu'Il cherchait. Open Subtitles السفاح في النهاية يحصل على الأنتباه الذي كان يبحث عنه
    Les conséquences lui donnent la couverture politique qu'Il cherchait. Open Subtitles فالعواقب تمنحه غطاءً سياسيًا كان يبحث عنه.
    Vu ce qu'Il cherchait, je doute que sa mort soit naturelle. Open Subtitles نظراً إلى ما كان يبحث عنه أشك بأن هناك أي شئ طبيعي في موته
    Oui, j'ai en quelque sorte fait croire à un éventuel client que j'étais gay, parce c'est ce qu'Il cherchait d'un agent. Open Subtitles أجل, أنا نوعاً ما جعلت عميلاً مُحتملاً يعتقد انني شاذ لأن ذلك ما كان يبحث عنه في وكيل
    Il cherchait un endroit pour se cacher. Open Subtitles . انه يبحث عن مكان لكي يختبئ ويُشفى ـ وجدت بقعة دم
    Oui, dès qu'il l'a vue, il a su qu'elle était le parfait écran de fumée qu'Il cherchait. Open Subtitles أجل من اللحظة التي رأها عرف أنها السيدة المدخنةالتي كان يبحث عنها
    Au moment où Il cherchait à faire avancer le rêve de la paix, les Israéliens ont reçu un nouveau rappel de la réalité de la guerre. UN ففي نفس الوقت الذي كان يسعى فيه إلى إعطاء زخم لحلم السلام، تلقى الإسرائيليون تذكيرا آخر بواقع الحرب.
    Parce que l'homme de Castor savait précisément ce qu'Il cherchait. Open Subtitles لأن زيت الخروع أعرف بالضبط ما كانوا يبحثون عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more