"il conduit" - Translation from French to Arabic

    • إنه يقود
        
    • هو يقود
        
    • يقودها
        
    • كان يقود
        
    • أنه يقود
        
    • تقودها إدارة
        
    • وهو يقود
        
    • ويقود
        
    • يدير بها
        
    • يسوق
        
    • يقوده
        
    • إنّه سائق
        
    Il conduit la voiture la plus commune. Open Subtitles .إنه يقود أكثر سيارة منتشرة بالعالم ماذا سنفعل؟
    T'inquiète pas. Il conduit un putain de SUV. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك، إنه يقود سيارة رياضية متعددة الأغراض.
    Il conduit une Cadillac CTS noire, avec des plaques de Washington. Open Subtitles هو يقود سيارة "كاديلاك"سوداء سي تي أس بلوحة واشنطن
    On sait ce qu'Il conduit ? Open Subtitles هل نعرف ما السيارة التي يقودها حتى الآن؟
    Et bien, si Il conduit quelqu'un, peut-être qu'il doit retourner près d'eux. Open Subtitles حسنا، اذا كان يقود شخص ما حولها، ربما انه حصل على العودة إليها.
    Il conduit un 4x4 blanc. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه يقود أس يو في بيضاء.
    Il conduit comme un manche et en plus, il se perd. Open Subtitles إنه يقود كالحمار والأكثر من هذا، إنه ضائع
    Il conduit une Toyota Corolla de 81. Open Subtitles إنه يقود سيارة كورولا من تويوتا موديل 81
    Il conduit si bien qu'on ferait cuire un œuf sur le moteur. Open Subtitles إنه يقود بهدوء شديد لدرجة أنه يمكنك أن تسلق بيضه على المحرك
    Il conduit rapidement, mais pas aussi vite. Open Subtitles إنه يقود بسرعة، لكن ليست كالسرعة المعتادة
    Il conduit une armée contre Rome et jure de se venger en s'en prenant aux vieillards comme aux enfants. Open Subtitles إنه يقود قوة ضد روما لينل إنتقام شرة للغاية
    Je sais seulement qu'Il conduit une voiture avec plaque diplomatique. Open Subtitles كل ما اعرفه، إنه يقود سيارة عليها أرقام دبلوماسية.
    Il conduit un taxi maintenant. Ça paie à peine nos factures. Open Subtitles هو يقود سيارة أجرة الآن و بالكاد يغطي تكاليفنا
    Donc Il conduit et il saigne. Il cherche de quoi couvrir sa plaie. Open Subtitles إذن، هو يقود السيّارة وينزف إنّه يبحث عن شيء لتضمييد الجرح
    Et bien, si Il conduit comme il emballe, il pourrait arrivé ici demain. Open Subtitles إن كان هو يقود كما يحزم أمتعته، سيصل إلى هنا في وقتٍ ما غدًا.
    Tu sais ce qu'Il conduit mon fils ? Open Subtitles هل تعلم ما نوع السيارة التي يقودها ابني؟
    Il ne vous manque plus que la voiture de sport qu'Il conduit. Open Subtitles والآن كل ما ستحتاجه هو إحدى تلك السيارات الأجنبية الرياضية التي يقودها
    On dirait qu'Il conduit depuis un moment. Il est pas avec eux. Open Subtitles يبدو أنه كان يقود لفترة طويلة، إنه ليس واحداً منهم
    La fille a confirmé. Il conduit certainement un grand camion. Open Subtitles أكدت الفتاة أنه يقود شاحنة كبيرة
    g) Guide et favorise l'application de démarches tenant compte de la problématique hommes-femmes dans la planification, la conception et l'application des politiques et des activités opérationnelles des missions qu'Il conduit, et prend des mesures pour réaliser la parité des sexes à tous les niveaux et promouvoir un environnement de travail non discriminatoire au Siège et dans les opérations qu'Il conduit; UN (ز) توجه وتروج لاتّباع نهج مراعية للاعتبارات الجنسانية لدى تخطيط وتصميم وتنفيذ السياسات والأنشطة العملانية في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وتتخذ إجراءات لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع الصُعد ولضمان إشاعة بيئة عمل مؤاتية للجنسين في المقر وفي العمليات التي تقودها الإدارة؛
    Je l'ai rencontré au Java Java, Il conduit une Lamborghini. Open Subtitles قابلته في مقهى جافا جافا وهو يقود لامبورغيني
    Il est bronzé, Il conduit un tas de ferraille, il a un cintre en guise d'antenne, mais il est pas clandestin. Open Subtitles ليس لأن بشرته سمراء .. ويقود شاحنة .. ولديه غطاء للهوائي فهذا يعني أنه مهاجر غير شرعي
    La réforme du Conseil, qui est en cours d'examen par l'Assemblée générale, ne constitue pas l'objet de ce débat public, qui porte plutôt sur les procédures du Conseil et la façon dont Il conduit ses travaux. UN ولا يشكل إصلاح مجلس الأمن، الذي تناقشه الجمعية العامة، موضوع هذه المناقشة المفتوحة، التي تنظر عوضا عن ذلك في إجراءات المجلس وفي الطريقة التي يدير بها أعماله.
    Il conduit comme un vieux. Open Subtitles عامّة، انظرا كيف يسوق كرجل عجوز.
    où il travaille, quelle voiture Il conduit, qui il fréquente, qui tu as vu passer par ici. Open Subtitles مكان عمله و ما يقوده من يعرفه و من رأيته يمر من هنا
    Il conduit plutot bien. Open Subtitles إنّه سائق بارع للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more