il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. | UN | وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة. |
il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. | UN | وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة. |
il est ouvert à toutes les couches sociales ainsi qu'à des religions et à des cultures différentes. | UN | وهو مفتوح لجميع المستويات الاجتماعية والدينية والثقافية. |
il est ouvert au public pour la consultation uniquement car seuls les membres du Groupe peuvent proposer des contributions écrites. | UN | وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية. |
il est ouvert de midi à 15 heures du lundi au vendredi. | UN | ويفتح المقهى من الساعة ٠٠/١٢ حتى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
il est ouvert à l'adhésion dès le lendemain du jour où il cessera d'être ouvert à la signature. | UN | ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول في اليوم التالي لموعد اقفال باب التوقيع عليه. |
il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. | UN | وهو يفتح من الساعة 30/8 حتى الساعة 30/16 في أيام الأسبوع السبعة. |
il est ouvert à toutes les personnes quittant l'école secondaire et aux adultes, sans égard à leur sexe. | UN | وهو يفتح أبوابه لكل من ترك المدرسة الثانوية وللدارسين البالغين، بصرف النظر عن جنسهم. |
il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. | UN | وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة. |
il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. | UN | وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة. |
il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. | UN | وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة. |
Le Centre occupe le rez-de-chaussée du bâtiment du siège de l’UNU et il est ouvert tous les jours. | UN | ويقع المركز في الطابق اﻷرضي بمبنى مقر الجامعة، وهو مفتوح يوميا. |
il est ouvert aux expériences sexuelles. | Open Subtitles | وهو مفتوح لجميع التجارب الجنسية . وتطورت انه. |
il est ouvert à tous, garçons et filles. | UN | وهو مفتوح للجميع، فتيان وفتيات. |
il est ouvert à tous les États membres, qui sont actuellement au nombre de 144 (voir annexe I). Il: | UN | وهو مفتوح لكافة الدول الأعضاء ويضم في الوقت الراهن 144 عضواً (انظر المرفق الأول). والمجلس: |
il est ouvert de midi à 15 heures du lundi au vendredi. | UN | ويفتح المقهى من الساعة ٠٠/١٢ حتى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
il est ouvert à l'adhésion dès le lendemain du jour où il cesse d'être ouvert à la signature. | UN | ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول من اليوم التالي لتاريخ إغلاق باب توقيعه. |
il est ouvert aussi à tout autre entité ou individu qui accepte de travailler en faveur de l'objectif du partenariat. | UN | وهي مفتوحة أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل من أجل بلوغ هدف الشراكة. |
il est ouvert! | Open Subtitles | إنه خالي |
il est ouvert, allez sur. | Open Subtitles | إنه مفتوح. هيا. |
il est ouvert à tous y compris notre champion régnant, le Roi. | Open Subtitles | إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك |
Pour terminer, il est ouvert aux conseils et aux consultations, même si les délégations devraient essayer de se concentrer sur des propositions concrètes. | UN | وأخيرا، قال إنه مستعد لأن يتلقى أي مشورة وإجراء مشاورات، وإن كان على الوفود أن تركز على تقديم مقترحات عملية. |
il est ouvert tous les jours de 9 heures à 17 heures, sauf les samedis, dimanches et jours fériés. | UN | والدائرة الطبية مفتوحة من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٧ كل يوم عدا أيام السبت واﻷحد وأيام العطل. |