"il est ouvert" - Translation from French to Arabic

    • وهو يفتح
        
    • وهو مفتوح
        
    • ويفتح المقهى
        
    • ويفتح باب
        
    • وهي مفتوحة
        
    • إنه خالي
        
    • إنه مفتوح
        
    • إنها مفتوحة
        
    • قال إنه مستعد لأن يتلقى
        
    • والدائرة الطبية مفتوحة
        
    il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. UN وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة.
    il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. UN وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة.
    il est ouvert à toutes les couches sociales ainsi qu'à des religions et à des cultures différentes. UN وهو مفتوح لجميع المستويات الاجتماعية والدينية والثقافية.
    il est ouvert au public pour la consultation uniquement car seuls les membres du Groupe peuvent proposer des contributions écrites. UN وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية.
    il est ouvert de midi à 15 heures du lundi au vendredi. UN ويفتح المقهى من الساعة ٠٠/١٢ حتى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة.
    il est ouvert à l'adhésion dès le lendemain du jour où il cessera d'être ouvert à la signature. UN ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول في اليوم التالي لموعد اقفال باب التوقيع عليه.
    il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. UN وهو يفتح من الساعة 30/8 حتى الساعة 30/16 في أيام الأسبوع السبعة.
    il est ouvert à toutes les personnes quittant l'école secondaire et aux adultes, sans égard à leur sexe. UN وهو يفتح أبوابه لكل من ترك المدرسة الثانوية وللدارسين البالغين، بصرف النظر عن جنسهم.
    il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. UN وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة.
    il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. UN وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة.
    il est ouvert de 8 h 30 à 16 h 30, sept jours par semaine. UN وهو يفتح من الساعة ٣٠/٨ حتى الساعة ٣٠/١٦ في أيام اﻷسبوع السبعة.
    Le Centre occupe le rez-de-chaussée du bâtiment du siège de l’UNU et il est ouvert tous les jours. UN ويقع المركز في الطابق اﻷرضي بمبنى مقر الجامعة، وهو مفتوح يوميا.
    il est ouvert aux expériences sexuelles. Open Subtitles وهو مفتوح لجميع التجارب الجنسية . وتطورت انه.
    il est ouvert à tous, garçons et filles. UN وهو مفتوح للجميع، فتيان وفتيات.
    il est ouvert à tous les États membres, qui sont actuellement au nombre de 144 (voir annexe I). Il: UN وهو مفتوح لكافة الدول الأعضاء ويضم في الوقت الراهن 144 عضواً (انظر المرفق الأول). والمجلس:
    il est ouvert de midi à 15 heures du lundi au vendredi. UN ويفتح المقهى من الساعة ٠٠/١٢ حتى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة.
    il est ouvert à l'adhésion dès le lendemain du jour où il cesse d'être ouvert à la signature. UN ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول من اليوم التالي لتاريخ إغلاق باب توقيعه.
    il est ouvert aussi à tout autre entité ou individu qui accepte de travailler en faveur de l'objectif du partenariat. UN وهي مفتوحة أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل من أجل بلوغ هدف الشراكة.
    il est ouvert! Open Subtitles إنه خالي
    il est ouvert, allez sur. Open Subtitles إنه مفتوح. هيا.
    il est ouvert à tous y compris notre champion régnant, le Roi. Open Subtitles إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك
    Pour terminer, il est ouvert aux conseils et aux consultations, même si les délégations devraient essayer de se concentrer sur des propositions concrètes. UN وأخيرا، قال إنه مستعد لأن يتلقى أي مشورة وإجراء مشاورات، وإن كان على الوفود أن تركز على تقديم مقترحات عملية.
    il est ouvert tous les jours de 9 heures à 17 heures, sauf les samedis, dimanches et jours fériés. UN والدائرة الطبية مفتوحة من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٧ كل يوم عدا أيام السبت واﻷحد وأيام العطل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more