"il m'appelle" - Translation from French to Arabic

    • يتصل بي
        
    • يدعوني
        
    • ناداني
        
    • يتصلُ
        
    • هو يتصل
        
    Je veux dire, mon mari m'a quitté depuis un mois, et ensuite, sans prévenir, il m'appelle juste sur mon portable, et ne dit rien ? Open Subtitles اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟
    Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut. UN فمنذ بداية الأزمة وهو يتصل بي ما استطاع إلى ذلك سبيلا.
    Avant qu'il m'appelle pour qu'on se rencontre, ça faisait deux ans que je l'avais pas vu. Open Subtitles قبل أن يتصل بي ويطلب لقائي, لم أتكلم مع مايرز منذ أكثر من سنتين.
    Encore le type du double vitrage. Et il m'appelle ici ! Open Subtitles بائع الزجاج المزدوج يدعوني الى أحد المطاعم
    Et puis il dit, "Sally ?"... car pour je ne sais quelle raison il m'appelle Sally. Open Subtitles وبعدها قال لي سالي اعتقد بأنه ناداني سالي لسبب ما
    il m'appelle, il veut me récupérer. Il dit que je suis ambiguë. Open Subtitles يتصل بي دائماً و يريدنا أن نعود ثانيةً و يشتكي بخصوص تشوش العلامات
    Si ça dérange le responsable du parc, qu'il m'appelle. Open Subtitles وإذا صادفتك مشكله في هذا من راعي المنتزه قل له بأن يتصل بي ..
    il m'appelle deux fois par jour, même s'il a rien à dire. Open Subtitles يتصل بي مرتين باليوم سواءً كان لديه ما يقوله أو لا
    Mais il m'appelle de temps en temps et me rend des visites inattendues... Open Subtitles لكن من وقت لآخر يتصل بي أو يزورني بشكل مفاجأ
    Soit, on sort une première fois, il m'invite une seconde fois et soudain, il m'appelle comme quoi il ne veut plus me voir. Open Subtitles بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد،
    Qu'il m'appelle dès qu'il atterrit et ne parlez à personne d'autre. Open Subtitles حسناً، اجعلهُ يتصل بي لحظةَ وصولهِ. ولا تتحدث مع أي أحد آخر، حسناً؟
    il m'appelle 3 fois plus que quand on était ensemble. Open Subtitles يتصل بي ثلاث مرات في اليوم يتحدث إليّ الآن أكثر مما كنت بجانبه.
    Je l'appelle, il m'appelle. Open Subtitles ومن ثم اخبريه ان الأمر ذو منحان اذا اتصلت به,فعليه ان يتصل بي
    Oui. Oui, dès qu'il m'appelle je te le fais savoir. Open Subtitles نعم، نعم، في المرة المقبلة التي يتصل بي فيها، سوف أخبرك
    Je ne sais pas où est Nate et il m'appelle toujours à minuit, Open Subtitles لا أعلم اين نيت؟ وهو دائما يتصل بي في منتصف الليل
    Je savais que quelque chose n'allait pas car il m'appelle toujours après son entraînement. Open Subtitles حسناً، لقد علمت بأن هناك خطب ما لأنه دائماً كان يتصل بي بعد التدريبات
    il m'appelle la femme bionique. Open Subtitles أنه يدعوني بـ"الفتاة ذات الأعضاء الآلية"
    J'ai changé mon dossier pour Kelso parce qu'il m'appelle toujours Lurch. Open Subtitles (غيرت سجالتي لأعبث مع (كيلسو (لأنه كان يدعوني بـ(لرش
    il m'appelle connard, donc il a l'air d'aller bien. Open Subtitles لقد ناداني بالحقيرة لذا أظن أنه على ما يرام
    il m'appelle, dit qu'il veut me voir. Open Subtitles يتصلُ و يُخبرني أنهُ يُريدُ أن يراني. كيفَ يُمكنني؟
    On se parle souvent. il m'appelle en voyage. Open Subtitles ما ازال اتحدث مع والدي هو يتصل من الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more